Dohányzik?
Դուք ----՞մ---:
Դ___ ծ_____ ե__
Դ-ւ- ծ-ո-՞- ե-:
---------------
Դուք ծխու՞մ եք:
0
p-vok’r------s--ts-ut-yu--3
p________ k______________ 3
p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 3
---------------------------
p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
Dohányzik?
Դուք ծխու՞մ եք:
p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
Régebben igen.
Առ--- ---:
Ա____ ա___
Ա-ա-` ա-ո-
----------
Առաջ` այո:
0
p-vo----- --osak-s’-t’----3
p________ k______________ 3
p-v-k-r-k k-o-a-t-’-t-y-n 3
---------------------------
p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
Régebben igen.
Առաջ` այո:
p’vok’rik khosakts’ut’yun 3
De most már nem dohányzom.
Բա-- հի-ա ես -յ--------ծխ---:
Բ___ հ___ ե_ ա____ չ__ ծ_____
Բ-յ- հ-մ- ե- ա-լ-ս չ-մ ծ-ո-մ-
-----------------------------
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
0
D-k- -sk--՞--y--’
D___ t______ y___
D-k- t-k-u-m y-k-
-----------------
Duk’ tskhu՞m yek’
De most már nem dohányzom.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
Duk’ tskhu՞m yek’
Zavarja, ha dohányzom?
Դո-- դ---կ-ինե-ք, --ե ես ծխեմ:
Դ___ դ__ կ_______ ե__ ե_ ծ____
Դ-ւ- դ-մ կ-ի-ե-ք- ե-ե ե- ծ-ե-:
------------------------------
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
0
D--’-------- ye-’
D___ t______ y___
D-k- t-k-u-m y-k-
-----------------
Duk’ tskhu՞m yek’
Zavarja, ha dohányzom?
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
Duk’ tskhu՞m yek’
Nem, egyáltalán nem.
Ո----աց-ր-ակ--ե----:
Ո__ բ___________ ո__
Ո-, բ-ց-ր-ա-ա-ե- ո-:
--------------------
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
0
Duk’-----u---y--’
D___ t______ y___
D-k- t-k-u-m y-k-
-----------------
Duk’ tskhu՞m yek’
Nem, egyáltalán nem.
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
Duk’ tskhu՞m yek’
Nem zavar.
Դ--ինձ-չ- -անգ--ո--:
Դ_ ի__ չ_ խ_________
Դ- ի-ձ չ- խ-ն-ա-ո-մ-
--------------------
Դա ինձ չի խանգարում:
0
Arra---a-o
A_____ a__
A-r-j- a-o
----------
Arraj` ayo
Nem zavar.
Դա ինձ չի խանգարում:
Arraj` ayo
Iszik valamit?
Կ--ե-՞ք ինչ -ր--ան:
Կ______ ի__ ո_ բ___
Կ-մ-ի-ք ի-չ ո- բ-ն-
-------------------
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
0
Arr----a-o
A_____ a__
A-r-j- a-o
----------
Arraj` ayo
Iszik valamit?
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
Arraj` ayo
Egy konyakot?
Կ-ն--՞-:
Կ_______
Կ-ն-ա-կ-
--------
Կոնյա՞կ:
0
Ar-aj----o
A_____ a__
A-r-j- a-o
----------
Arraj` ayo
Egy konyakot?
Կոնյա՞կ:
Arraj` ayo
Nem, szívesebben egy sört.
Ոչ, ---ց-գա-ե---ր`-սի--վ:
Ո__ բ___ գ________ ս_____
Ո-, բ-յ- գ-ր-ջ-ւ-` ս-ր-վ-
-------------------------
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
0
B-yts’ h-m- -e--a---v--c----m--sk-um
B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____
B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u-
------------------------------------
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Nem, szívesebben egy sört.
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Sokat utazik?
Դո-ք հա-ա՞---- ճամփ------:
Դ___ հ_____ ե_ ճ__________
Դ-ւ- հ-ճ-՞- ե- ճ-մ-ո-դ-ւ-:
--------------------------
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
0
B-yt----im- yes-----vs--h’yem t-k--m
B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____
B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u-
------------------------------------
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Sokat utazik?
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Igen, ezek többnyire üzleti utak.
Այ-,---յց դ---ք-հ-մն--ա-ո-մ աշխ-տա-քայ---բ-ու-թ---ն:
Ա___ բ___ դ____ հ__________ ա___________ բ______ ե__
Ա-ո- բ-յ- դ-ա-ք հ-մ-ա-ա-ո-մ ա-խ-տ-ն-ա-ի- բ-ո-յ-ի ե-:
----------------------------------------------------
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
0
Bayts’ --ma y-- -y--v--ch-yem-t-k-um
B_____ h___ y__ a_____ c_____ t_____
B-y-s- h-m- y-s a-l-v- c-’-e- t-k-u-
------------------------------------
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
Igen, ezek többnyire üzleti utak.
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
Bayts’ hima yes aylevs ch’yem tskhum
De most itt üdülünk.
Բա-ց--իմա մե--ա-ձ--ո-րդ- -նք-ա-ց---ն-ւ-:
Բ___ հ___ մ__ ա_________ ե__ ա__________
Բ-յ- հ-մ- մ-ր ա-ձ-կ-ւ-դ- ե-ք ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
0
Du-- d-m k-in--k’, ye-’-e ye- tsk--m
D___ d__ k________ y_____ y__ t_____
D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e-
------------------------------------
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
De most itt üdülünk.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Milyen hőség!
Ի-- շ-----:
Ի__ շ___ է_
Ի-չ շ-´- է-
-----------
Ինչ շո´գ է:
0
Du----e--klin-՞-’--y---ye ye- ----em
D___ d__ k________ y_____ y__ t_____
D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e-
------------------------------------
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Milyen hőség!
Ինչ շո´գ է:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Igen, ma tényleg meleg van.
Ա--,-այ--- իս---ե- շո- է:
Ա___ ա____ ի______ շ__ է_
Ա-ո- ա-ս-ր ի-կ-պ-ս շ-գ է-
-------------------------
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
0
D--’-d-m----ne---,----’y- y-- t-k--m
D___ d__ k________ y_____ y__ t_____
D-k- d-m k-i-e-k-, y-t-y- y-s t-k-e-
------------------------------------
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Igen, ma tényleg meleg van.
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
Duk’ dem kline՞k’, yet’ye yes tskhem
Kimegyünk az erkélyre?
Գ--նք պ-տշ--մ-:
Գ____ պ________
Գ-ա-ք պ-տ-գ-մ-:
---------------
Գնանք պատշգամբ:
0
Voch-, -a-s’-rd------- v---’
V_____ b______________ v____
V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’
----------------------------
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Kimegyünk az erkélyre?
Գնանք պատշգամբ:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Holnap lesz itt egy buli.
Այստ-ղ վաղը-խնջու-ք -:
Ա_____ վ___ խ______ է_
Ա-ս-ե- վ-ղ- խ-ջ-ւ-ք է-
----------------------
Այստեղ վաղը խնջույք է:
0
Voc-------s-a--z--a--s -oc-’
V_____ b______________ v____
V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’
----------------------------
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Holnap lesz itt egy buli.
Այստեղ վաղը խնջույք է:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Önök is jönnek?
Դո-ք -լ--գ---:
Դ___ է_ կ_____
Դ-ւ- է- կ-ա-ք-
--------------
Դուք էլ կգա՞ք:
0
Voch-- -a-s--r-za---es -oc-’
V_____ b______________ v____
V-c-’- b-t-’-r-z-k-p-s v-c-’
----------------------------
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Önök is jönnek?
Դուք էլ կգա՞ք:
Voch’, bats’ardzakapes voch’
Igen, minket is meghívtak.
Ա--, մ-նք ն---նպ-- -րա--ր--ծ-են-:
Ա___ մ___ ն_______ հ________ ե___
Ա-ո- մ-ն- ն-ւ-ն-ե- հ-ա-ի-վ-ծ ե-ք-
---------------------------------
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
0
D--i--z -h-i-kh---ar-m
D_ i___ c___ k________
D- i-d- c-’- k-a-g-r-m
----------------------
Da indz ch’i khangarum
Igen, minket is meghívtak.
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
Da indz ch’i khangarum