Dohányzik?
С-з---ме-и--ар-асы-б-?
С__ т_____ т__________
С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-?
----------------------
Сиз тамеки тартасызбы?
0
J-ŋi- b----a----3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
Dohányzik?
Сиз тамеки тартасызбы?
Jeŋil baarlaşuu 3
Régebben igen.
Му--- -о--.
М____ о____
М-р-н о-б-.
-----------
Мурун ооба.
0
J---- b--r-a--u-3
J____ b________ 3
J-ŋ-l b-a-l-ş-u 3
-----------------
Jeŋil baarlaşuu 3
Régebben igen.
Мурун ооба.
Jeŋil baarlaşuu 3
De most már nem dohányzom.
Би-о--аз-р-та-е-----кпейм.
Б____ а___ т_____ ч_______
Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м-
--------------------------
Бирок азыр тамеки чекпейм.
0
S-z t-m-ki---rt--ızb-?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
De most már nem dohányzom.
Бирок азыр тамеки чекпейм.
Siz tameki tartasızbı?
Zavarja, ha dohányzom?
Э--р--ен т-м--и-т--т--м,---ршы --е---з--?
Э___ м__ т_____ т_______ к____ э_________
Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и-
-----------------------------------------
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
0
S-z ---eki-t---a-ız--?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Zavarja, ha dohányzom?
Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби?
Siz tameki tartasızbı?
Nem, egyáltalán nem.
Жо-- --кы- к-ршы-э-е-мин.
Ж___ т____ к____ э_______
Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н-
-------------------------
Жок, такыр каршы эмесмин.
0
S-z t--e-i t---a-ızbı?
S__ t_____ t__________
S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-?
----------------------
Siz tameki tartasızbı?
Nem, egyáltalán nem.
Жок, такыр каршы эмесмин.
Siz tameki tartasızbı?
Nem zavar.
Бу--м----тынч-ыз-анды-байт.
Б__ м___ т_________________
Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т-
---------------------------
Бул мени тынчсыздандырбайт.
0
Mu-u---ob-.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Nem zavar.
Бул мени тынчсыздандырбайт.
Murun ooba.
Iszik valamit?
С-з--и---ер-- и-ес-зби?
С__ б__ н____ и________
С-з б-р н-р-е и-е-и-б-?
-----------------------
Сиз бир нерсе ичесизби?
0
M-r-- oob-.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Iszik valamit?
Сиз бир нерсе ичесизби?
Murun ooba.
Egy konyakot?
Конья-?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
M-r-n ---a.
M____ o____
M-r-n o-b-.
-----------
Murun ooba.
Egy konyakot?
Коньяк?
Murun ooba.
Nem, szívesebben egy sört.
Жо-,-мен-с-р- ич----жа--- б-лм-к.
Ж___ м__ с___ и____ ж____ б______
Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-.
---------------------------------
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
0
B-ro--a-ı- -am----ç-kpe-m.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Nem, szívesebben egy sört.
Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок.
Birok azır tameki çekpeym.
Sokat utazik?
С-з -өп с-я-атта-сы--ы?
С__ к__ с______________
С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-?
-----------------------
Сиз көп саякаттайсызбы?
0
B--ok--zı- t-mek- --k-e--.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Sokat utazik?
Сиз көп саякаттайсызбы?
Birok azır tameki çekpeym.
Igen, ezek többnyire üzleti utak.
Оо-а, --г--и----и- с-п--ла- менен.
О____ н________ и_ с_______ м_____
О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н-
----------------------------------
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
0
Biro- -zı--t-mek---e-p-y-.
B____ a___ t_____ ç_______
B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m-
--------------------------
Birok azır tameki çekpeym.
Igen, ezek többnyire üzleti utak.
Ооба, негизинен иш сапарлар менен.
Birok azır tameki çekpeym.
De most itt üdülünk.
Б-рок-азыр -ул-ж--де-эс ал-у-а---.
Б____ а___ б__ ж____ э_ а_________
Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з-
----------------------------------
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
0
E---------amek--tart--m,-karş---m--si-bi?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
De most itt üdülünk.
Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Milyen hőség!
Канд-й-ы-ы-!
К_____ ы____
К-н-а- ы-ы-!
------------
Кандай ысык!
0
E-e---e- tameki--ar-sa-, k-rşı-eme--iz-i?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Milyen hőség!
Кандай ысык!
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Igen, ma tényleg meleg van.
Ооба, -ү-ү---ын-нд- ыс--.
О____ б____ ч______ ы____
О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-.
-------------------------
Ооба, бүгүн чынында ысык.
0
E--r-me- ta--k-----t-am- --rşı--m-ss---i?
E___ m__ t_____ t_______ k____ e_________
E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i-
-----------------------------------------
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Igen, ma tényleg meleg van.
Ооба, бүгүн чынында ысык.
Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Kimegyünk az erkélyre?
Б---он-о ---а--.
Б_______ ч______
Б-л-о-г- ч-г-л-.
----------------
Балконго чыгалы.
0
Jok, -a-ır-ka-şı emes---.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Kimegyünk az erkélyre?
Балконго чыгалы.
Jok, takır karşı emesmin.
Holnap lesz itt egy buli.
Эрт-ң--у---ер-- -еч- --л-т.
Э____ б__ ж____ к___ б_____
Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т-
---------------------------
Эртең бул жерде кече болот.
0
Jo---t-----k-rşı-em-sm--.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Holnap lesz itt egy buli.
Эртең бул жерде кече болот.
Jok, takır karşı emesmin.
Önök is jönnek?
С----а-к---сиз-и?
С__ д_ к_________
С-з д- к-л-с-з-и-
-----------------
Сиз да келесизби?
0
J-k, -a------rş- --esm-n.
J___ t____ k____ e_______
J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n-
-------------------------
Jok, takır karşı emesmin.
Önök is jönnek?
Сиз да келесизби?
Jok, takır karşı emesmin.
Igen, minket is meghívtak.
О---, би--д----кы--лдык.
О____ б__ д_ ч__________
О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-.
------------------------
Ооба, биз да чакырылдык.
0
Bul---n- tı-----d--------t.
B__ m___ t_________________
B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t-
---------------------------
Bul meni tınçsızdandırbayt.
Igen, minket is meghívtak.
Ооба, биз да чакырылдык.
Bul meni tınçsızdandırbayt.