Nyitva van a piac vasárnaponként?
Б-з-р-ж-к--мби -үн-ө---и-те---?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Ş-a-dı--ıd-ruu
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Nyitva van a piac vasárnaponként?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Şaardı kıdıruu
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
Жарм---е-дү-шө-----ү-----------ы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Şa---ı-kıd--uu
Ş_____ k______
Ş-a-d- k-d-r-u
--------------
Şaardı kıdıruu
Nyitva van hétfőnként a kiállítás?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Şaardı kıdıruu
Nyitva van keddenként a kiállítás?
К--г--мө -е-ш-----------ү--ч--аб-?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
Baz---------b---ündör- işt-ybi?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Nyitva van keddenként a kiállítás?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
Зо-па-к-ша--ем-и-күн-ө---и-тей--?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Ba--- -e--e-b- k--dör---ş--y--?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Nyitva van az állatkert szerdánként?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
Му-е- --й-ем-- ----өрү-иш-ейби?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
B-za-----ş------ü--ör------yb-?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Nyitva van a múzeum csütörtökönként?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Nyitva van a galéria péntekenként?
Гал-ре-----а-кү-дө-- -чык--?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Ja---n-e -ü--öm-- -ü-dö-ü---ı-p-?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Nyitva van a galéria péntekenként?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Szabad fényképezni?
С--ө-к- т--ту--а-б-л-бу?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
Ja-m--ke--üy---bü k----r- ----pı?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Szabad fényképezni?
Сүрөткө тартууга болобу?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Kell belépőt fizetni?
К-рүү -к-сы- т-л-- к-----и?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Ja-ma--e--üy-öm-ü-künd--ü--ç--p-?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Kell belépőt fizetni?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Mennyibe kerül a belépő?
К-----к-нч---ур-т?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
K-r-ö-m- ş-----b--k--dö-ü aç----ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Mennyibe kerül a belépő?
Кирүү канча турат?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Csoportok számára van kedvezmény?
Топто- ү-үн -рза-д-туу-ба---?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
K-r-öz-ö -e-ş-mbi-k-n--rü-aç--a--?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Csoportok számára van kedvezmény?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Gyermekek részére van kedvezmény?
Жа- б--дарга-----нда-------бы?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
K-r--zm- ş-yş---i--ün--r- a---a-ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Gyermekek részére van kedvezmény?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
Сту-ент--р--чү- ар-------- б-рб-?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
Zo--ark-ş-r-e------n---ü-iş--yb-?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Egyetemisták részére van kedvezmény?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Mi ez az épület?
Бул кан--й ---р-т?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Zoo-a-k şa-ş-mbi--ündörü----eybi?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Mi ez az épület?
Бул кандай имарат?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Milyen idős ez az épület?
И---а---анч- -----?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
Zoopa-k şa----bi kün-örü-işt----?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Milyen idős ez az épület?
Имарат канча жашта?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Ki építette ezt az épületet?
И-ара-т- ------рг-н?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
Mu--y -ey--m-i--ündö---i---yb-?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ki építette ezt az épületet?
Имаратты ким курган?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Érdekel az építészet.
Мен-архитек-у-ага кыз---м.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Muz----ey---bi kündör----t-y-i?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Érdekel az építészet.
Мен архитектурага кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Érdekel a művészet.
Ме--искусст---о-----гам.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
M-z-y b-y-emb- -ü-dö-ü-----y--?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Érdekel a művészet.
Мен искусствого кызыгам.
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Érdekel a festészet.
М-н сүр-т т--ту--- --зы-а-.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Ga---ey- jum- -----rü aç-k--?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Érdekel a festészet.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Galereya juma kündörü açıkpı?