A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető.
С--а- -ону- б-л--- ----к ө-ө-ч-рча---.
С____ с____ б_____ б____ ө__ ч________
С-п-р с-н-н б-л-у- б-р-к ө-ө ч-р-а-т-.
--------------------------------------
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
0
K-ş-b--l-mt---r
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető.
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
Koş baylamtalar
A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt.
П-е----з -б----да-ке--и- ---о- өтө--өп-киш- --л-он.
П____ ө_ у_______ к_____ б____ ө__ к__ к___ т______
П-е-д ө- у-а-ы-д- к-л-и- б-р-к ө-ө к-п к-ш- т-л-о-.
---------------------------------------------------
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
0
K-ş ---l------r
K__ b__________
K-ş b-y-a-t-l-r
---------------
Koş baylamtalar
A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
Koş baylamtalar
A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága.
Мейм--к--а жай-у---б-рок---мб-- бо-чу.
М_________ ж______ б____ к_____ б_____
М-й-а-к-н- ж-й-у-, б-р-к к-м-а- б-л-у-
--------------------------------------
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
0
Sa------nun -o-d-- b-r-- -t- -a---t-ı.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Vagy busszal, vagy vonattal megy.
А---е авт-бу-ка,--е -о-зд-е от-ра-.
А_ ж_ а_________ ж_ п______ о______
А- ж- а-т-б-с-а- ж- п-е-д-е о-у-а-.
-----------------------------------
Ал же автобуска, же поездге отурат.
0
Sa-a- s-nu- b-l-u- b-ro----- ---çatt-.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Vagy busszal, vagy vonattal megy.
Ал же автобуска, же поездге отурат.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Vagy ma este jön, vagy holnap reggel.
А- же б-г---ке--нд-,--е---т-ң-э-те м-нен----е-.
А_ ж_ б____ к_______ ж_ э____ э___ м____ к_____
А- ж- б-г-н к-ч-н-е- ж- э-т-ң э-т- м-н-н к-л-т-
-----------------------------------------------
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
0
S-p-r-----n bold-, -i-ok --ö-----a-tı.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Vagy ma este jön, vagy holnap reggel.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában.
А--же ----м-не-,--е -ей---к--а---жаш--т.
А_ ж_ б__ м_____ ж_ м___________ ж______
А- ж- б-з м-н-н- ж- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-.
----------------------------------------
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
0
P---d ö- -b--ın-a --l-i- ---o- -t---ö- ki-i tol--n.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Beszél mind spanyolul, mind angolul.
А--испа--ти-------а, ан-лис--и--нд- д- сүй---т.
А_ и____ т______ д__ а_____ т______ д_ с_______
А- и-п-н т-л-н-е д-, а-г-и- т-л-н-е д- с-й-ө-т-
-----------------------------------------------
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
0
Po-z- öz---ag---- k--di, -------tö kö---i----olgo-.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Beszél mind spanyolul, mind angolul.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Élt mind Madridban, mind Londonban.
Ал-Мадр-дде-да- -----н-- д---аш-ган.
А_ М_______ д__ Л_______ д_ ж_______
А- М-д-и-д- д-, Л-н-о-д- д- ж-ш-г-н-
------------------------------------
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
0
P--zd öz---ag-n-- ---di,-b--ok-----kö- -işi t--g--.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Élt mind Madridban, mind Londonban.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát.
А--И-п-ния-----,-А-г-и-------би---.
А_ И________ д__ А_______ д_ б_____
А- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-т-
-----------------------------------
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
0
M--m---a-a-j--l-u,-b-r-- k--bat-bo-çu.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát.
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ő nem csak buta, hanem lusta is.
Ал --ы-с-з-эл- -м--, --лк-о--агы.
А_ а______ э__ э____ ж_____ д____
А- а-ы-с-з э-е э-е-, ж-л-о- д-г-.
---------------------------------
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
0
M--------a---y---- ----k kımb---bo-ç-.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ő nem csak buta, hanem lusta is.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ő nem csak csinos, hanem intelligens is.
Ал -ул-у-э---э-ес,--кы--у--д---.
А_ с____ э__ э____ а______ д____
А- с-л-у э-е э-е-, а-ы-д-у д-г-.
--------------------------------
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
0
M-ym-n--n--j--l-u, b---k kım-at -o-ç-.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ő nem csak csinos, hanem intelligens is.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is.
А----р ган- -е-и-че-э---- ф---цуз----а-- с-й---т.
А_ б__ г___ н______ э____ ф________ д___ с_______
А- б-р г-н- н-м-с-е э-е-, ф-а-ц-з-а д-г- с-й-ө-т-
-------------------------------------------------
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
0
A- -- av-o-u---- j--p-ez-ge -t--at.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni.
Ме- пи-ни-одо-д-, г-т-ра-- да -й--- ---а--ын.
М__ п________ д__ г_______ д_ о____ а________
М-н п-а-и-о-о д-, г-т-р-д- д- о-н-й а-б-й-ы-.
---------------------------------------------
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
0
Al-j-----o-usk-,-j----e---- ---rat.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni.
М-- ---ьс -а,-----а-д- -иле-алб-йм--.
М__ в____ д__ с____ д_ б___ а________
М-н в-л-с д-, с-м-а д- б-л- а-б-й-ы-.
-------------------------------------
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
0
A---e avt---ska, ----oez--- -t-ra-.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni.
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
Nem szeretem sem az operát, sem a balettet.
О-е-а-ы д-,-б---т-и--а--ак---баймы-.
О______ д__ б______ д_ ж____________
О-е-а-ы д-, б-л-т-и д- ж-к-ы-б-й-ы-.
------------------------------------
Операны да, балетти да жактырбаймын.
0
A---e bü------ç-------e ----ŋ-ert- menen-ke-et.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Nem szeretem sem az operát, sem a balettet.
Операны да, балетти да жактырбаймын.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel.
Канчалы- те--рээк-и--е---, -ш---ол-к -е- --т-р-с--.
К_______ т_______ и_______ о________ т__ б_________
К-н-а-ы- т-з-р-э- и-т-с-ң- о-о-ч-л-к т-з б-т-р-с-ң-
---------------------------------------------------
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
0
Al je-b-gü- -e--n--,--e e---- e--e---nen-k-let.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz.
Ка----ык -р-е ---се---ош-н-ол----рт--ке---а-а-ы-.
К_______ э___ к______ о________ э___ к___ а______
К-н-а-ы- э-т- к-л-е-, о-о-ч-л-к э-т- к-т- а-а-ы-.
-------------------------------------------------
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
0
Al j----gü-----i-d-,-j- -r----er-e-me--n-k--e-.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz.
Адам-к-нч-----у---йг-н сай-н----о--олу--ж-нө-ө-лө---.
А___ к_______ у_______ с_____ о________ ж____________
А-а- к-н-а-ы- у-г-й-а- с-й-н- о-о-ч-л-к ж-н-к-й-ө-ө-.
-----------------------------------------------------
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
0
Al--e biz m-nen- je-m-y-a--a--d- ja-a--.
A_ j_ b__ m_____ j_ m___________ j______
A- j- b-z m-n-n- j- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-.
----------------------------------------
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.