Hol van a legközelebbi postahivatal?
Жакы--ы п--та к--да?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P-çt- bö-ümündö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Hol van a legközelebbi postahivatal?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Messze van a legközelebbi postahivatal?
Ж--ын-----чт--а-че-и- -л-с--?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Po-ta b-l-m-ndö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Messze van a legközelebbi postahivatal?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Hol van a legközelebbi postaláda?
Жакы-кы-по-т--ящиг---а---?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J--ı--ı ---ta--a---?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Hol van a legközelebbi postaláda?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Szükségem van egy pár bélyegre.
М--а -ир-неч- -оч-а м--к--ары --р--.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
J-k-n-- p--t- ka---?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Szükségem van egy pár bélyegre.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Egy képeslapra és egy levélre.
п-чт--ка-т--кас---чы--к-т)-ж--- кат--чүн.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
J--ınkı-p-ç---ka-da?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Egy képeslapra és egy levélre.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
А-ер-кага----т- --нч- --р-т?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Jakı----poç---a-çe-in ------?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Milyen nehéz a csomag?
Паке- канча-ык --р?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
J--ınkı --çtaga ç-y-- -l--p-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Milyen nehéz a csomag?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Küldhetem légipostával?
Мен-ан- -ба п-----ы ме--н---н--ө ала--ы?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Jak-n-ı poçt-ga ç---- -lıs--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Küldhetem légipostával?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Meddig tart míg megérkezik?
Ж-т--нге ч-й-- -ан-а ---к-т-ке--к?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J-kı-k- ------y-------k-y--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Meddig tart míg megérkezik?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Hol tudok telefonálni?
К-й-- -е-д-н--алсам -о---?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Jakı--ı-----a ya--ig--k-yd-?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Hol tudok telefonálni?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
Кийин-и -е-е--н к-б-н-сы к-й--?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Ja-ınkı-p-çta yasç--i k-y--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Van telefonkártyája?
Т--е--н-ка--а-----ы---а---?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M--- bir n--e--o--a-m----l----k--ek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Van telefonkártyája?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Van egy telefonkönyve?
Т-л-ф----ите--еңиз-ба-б-?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Ma-a -----eç--poç-a -ar-al-r- ke---.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Van egy telefonkönyve?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
Авст--я--лк-с-нү--к-----би-е-и-би?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
M--a--ir---çe po-ta-m-r--l-rı--e--k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Egy pillanat, utána nézek.
Азыр- --- -а-а- б---м.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
p--t- ----o--a-ı-a--k-k-----a-a-k-t -ç--.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Egy pillanat, utána nézek.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
A vonal mindig foglalt.
Л-ния д-й-м- б---эме-.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
p-----ka-t-ç-a-ı(açık ---) ---a-k---ü---.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
A vonal mindig foglalt.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Melyik számot hívta?
Ка-сы-н-----и --р--ңиз?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
p--t- -a-toç-a-----ı- k-t)--ana--at--çü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Melyik számot hívta?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Először a nullát kell választania!
Сиз----генд- нө--- --р--иң-з-ке--к!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
A-e--k-ga-p-ç-- -a--- t-ra-?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Először a nullát kell választania!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?