Hol van a legközelebbi postahivatal?
Жа--нк--п-ч---к-йд-?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
Po-t- b-l-----ö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Hol van a legközelebbi postahivatal?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Messze van a legközelebbi postahivatal?
Ж-кы-кы п---ага ч-й-н -лыспы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Poçt- bö-ü-ü-dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Messze van a legközelebbi postahivatal?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Hol van a legközelebbi postaláda?
Ж--ын-- п--т------- к-йд-?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J-k---ı---çt- -a-da?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Hol van a legközelebbi postaláda?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Szükségem van egy pár bélyegre.
Ма---б-----че -очта -арк-л-ры к-ре-.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
Ja-ı--- po-ta-k--d-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Szükségem van egy pár bélyegre.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Egy képeslapra és egy levélre.
п--т----рто--асы--ч-- ка-) --на -----чүн.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
J-kınk---oçta-ka--a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Egy képeslapra és egy levélre.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
Ам-р-ка-- --чта-к-н-а -у---?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
J--ı--- p-çt--a--e--n-a-ı---?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Mennyibe kerül a postadíj Amerikába?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Milyen nehéz a csomag?
П-к---к------к ---?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
J--ı--ı poçtag-----in-alıs--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Milyen nehéz a csomag?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Küldhetem légipostával?
М-- ан- -б- поч-асы-мене- жөн-т- ------?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Jak---- poç-aga -ey-n-al-spı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Küldhetem légipostával?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Meddig tart míg megérkezik?
Же---нге -е----канча -ба-ыт-ке--к?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jakı-k- -oç-a-ya-ç----kayd-?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Meddig tart míg megérkezik?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Hol tudok telefonálni?
Ка--- -------ча---- б---т?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
J--ı-k--p---a--a-ç-g--ka-da?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Hol tudok telefonálni?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
К-йи-к--т----о--кабин--- ка-д-?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Ja----ı p---- ya-ç--i --yda?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Hol van a legközelebbi telefonfülke?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Van telefonkártyája?
Те-е--н ---тала--ңыз-б-рбы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
Ma-- --r-neçe -o-t----rka--rı ke-ek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Van telefonkártyája?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Van egy telefonkönyve?
Те-ефо--к-те-че--з --рб-?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
M-ga -i---e-e--oçt- -a--a---ı --rek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Van egy telefonkönyve?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
А-ст--- өлк-сү--н-к---н--и--с----?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
M-g- bi- ne-- -o-----ark--arı--e---.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Ismeri ön Ausztria hívószámát?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Egy pillanat, utána nézek.
А-ы---м----а-а- бер--.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
poç-a-kart-çk-sı(açı- ---) jana-k------n.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Egy pillanat, utána nézek.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
A vonal mindig foglalt.
Ли------йы-а-б-ш---е-.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
p-ç-a--a-t-çk----a-ı--kat)--a-a kat--çü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
A vonal mindig foglalt.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Melyik számot hívta?
К---ы--оме-ди-те--иңи-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
p--ta k--t-ç-a-ı(a--k--a-- jan- k-- ü---.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Melyik számot hívta?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Először a nullát kell választania!
Сиз---е---де н-----т---шиңиз-ке---!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
A-e-ik--a-poçta kan-------t?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Először a nullát kell választania!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?