Kifejezéstár

hu Személyek   »   hi व्यक्ति

1 [egy]

Személyek

Személyek

१ [एक]

1 [ek]

व्यक्ति

vyakti

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hindi Lejátszás Több
én मैं मैं म-ं --- मैं 0
ma-n m___ m-i- ---- main
én és te म---और -ुम मैं औ_ तु_ म-ं औ- त-म ---------- मैं और तुम 0
m--n-a-- tum m___ a__ t__ m-i- a-r t-m ------------ main aur tum
mi ketten हम----ों ह_ दो_ ह- द-न-ं -------- हम दोनों 0
ham-do--n h__ d____ h-m d-n-n --------- ham donon
ő (férfi / fiú) व- व_ व- -- वह 0
vah v__ v-h --- vah
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) वह -र-वह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
v-h a-r vah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
ők ketten वे --नों वे दो_ व- द-न-ं -------- वे दोनों 0
v- --non v_ d____ v- d-n-n -------- ve donon
a férfi पुर-ष पु__ प-र-ष ----- पुरुष 0
p---sh p_____ p-r-s- ------ purush
a nő / az asszony / a feleség स्त्-ी स्__ स-त-र- ------ स्त्री 0
s---e s____ s-r-e ----- stree
a gyermek ब-्चा ब__ ब-्-ा ----- बच्चा 0
b-chc-a b______ b-c-c-a ------- bachcha
egy család प--वार प___ प-ि-ा- ------ परिवार 0
pari---r p_______ p-r-v-a- -------- parivaar
az én családom म--ा-परिवार मे_ प___ म-र- प-ि-ा- ----------- मेरा परिवार 0
m-r- pari-a-r m___ p_______ m-r- p-r-v-a- ------------- mera parivaar
A családom itt van. म-र--प---ा- -हाँ है मे_ प___ य_ है म-र- प-ि-ा- य-ा- ह- ------------------- मेरा परिवार यहाँ है 0
m----p-riv--r --h-an-hai m___ p_______ y_____ h__ m-r- p-r-v-a- y-h-a- h-i ------------------------ mera parivaar yahaan hai
Én itt vagyok. म-ं-य-ा--हूँ मैं य_ हूँ म-ं य-ा- ह-ँ ------------ मैं यहाँ हूँ 0
m-i--ya-aa- ho-n m___ y_____ h___ m-i- y-h-a- h-o- ---------------- main yahaan hoon
Te itt vagy. तुम --ा---ो तु_ य_ हो त-म य-ा- ह- ----------- तुम यहाँ हो 0
tu-----aan-ho t__ y_____ h_ t-m y-h-a- h- ------------- tum yahaan ho
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. वह-यह-ँ ---औ- -- यहा- -ै व_ य_ है औ_ व_ य_ है व- य-ा- ह- औ- व- य-ा- ह- ------------------------ वह यहाँ है और वह यहाँ है 0
v----a-aan--a--aur -ah-y---an-hai v__ y_____ h__ a__ v__ y_____ h__ v-h y-h-a- h-i a-r v-h y-h-a- h-i --------------------------------- vah yahaan hai aur vah yahaan hai
Mi itt vagyunk. हम-यहाँ हैं ह_ य_ हैं ह- य-ा- ह-ं ----------- हम यहाँ हैं 0
ham yah-an h-in h__ y_____ h___ h-m y-h-a- h-i- --------------- ham yahaan hain
Ti itt vagytok. तुम-सब --ा- -ो तु_ स_ य_ हो त-म स- य-ा- ह- -------------- तुम सब यहाँ हो 0
tum s-b-ya---n-ho t__ s__ y_____ h_ t-m s-b y-h-a- h- ----------------- tum sab yahaan ho
Ők mindannyian itt vannak. व- स- ---- ह-ं वे स_ य_ हैं व- स- य-ा- ह-ं -------------- वे सब यहाँ हैं 0
ve-sa---ahaa- --in v_ s__ y_____ h___ v- s-b y-h-a- h-i- ------------------ ve sab yahaan hain

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!