Kifejezéstár

hu Személyek   »   hi व्यक्ति

1 [egy]

Személyek

Személyek

१ [एक]

1 [ek]

व्यक्ति

vyakti

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hindi Lejátszás Több
én म-ं मैं म-ं --- मैं 0
main m___ m-i- ---- main
én és te म---औ- --म मैं औ_ तु_ म-ं औ- त-म ---------- मैं और तुम 0
main -u--t-m m___ a__ t__ m-i- a-r t-m ------------ main aur tum
mi ketten ह- ----ं ह_ दो_ ह- द-न-ं -------- हम दोनों 0
h----o-on h__ d____ h-m d-n-n --------- ham donon
ő (férfi / fiú) -ह व_ व- -- वह 0
v-h v__ v-h --- vah
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) वह-औ--वह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
v---a-- -ah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
ők ketten व- ---ों वे दो_ व- द-न-ं -------- वे दोनों 0
ve--onon v_ d____ v- d-n-n -------- ve donon
a férfi पु-ुष पु__ प-र-ष ----- पुरुष 0
p-r-sh p_____ p-r-s- ------ purush
a nő / az asszony / a feleség स्त्री स्__ स-त-र- ------ स्त्री 0
s-r-e s____ s-r-e ----- stree
a gyermek ब--चा ब__ ब-्-ा ----- बच्चा 0
b----ha b______ b-c-c-a ------- bachcha
egy család प-िव-र प___ प-ि-ा- ------ परिवार 0
pa-i---r p_______ p-r-v-a- -------- parivaar
az én családom मे--------र मे_ प___ म-र- प-ि-ा- ----------- मेरा परिवार 0
m--a -ar-v--r m___ p_______ m-r- p-r-v-a- ------------- mera parivaar
A családom itt van. मे---पर-वा- यह-ँ--ै मे_ प___ य_ है म-र- प-ि-ा- य-ा- ह- ------------------- मेरा परिवार यहाँ है 0
me-a----iva-r--ah-a- hai m___ p_______ y_____ h__ m-r- p-r-v-a- y-h-a- h-i ------------------------ mera parivaar yahaan hai
Én itt vagyok. मै- -हाँ-ह-ँ मैं य_ हूँ म-ं य-ा- ह-ँ ------------ मैं यहाँ हूँ 0
main--a-a-n -oon m___ y_____ h___ m-i- y-h-a- h-o- ---------------- main yahaan hoon
Te itt vagy. तुम-यह-- -ो तु_ य_ हो त-म य-ा- ह- ----------- तुम यहाँ हो 0
tu--y-h-a--ho t__ y_____ h_ t-m y-h-a- h- ------------- tum yahaan ho
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. वह-यह---है औ- ------- है व_ य_ है औ_ व_ य_ है व- य-ा- ह- औ- व- य-ा- ह- ------------------------ वह यहाँ है और वह यहाँ है 0
v-- y---an--ai -ur---------an hai v__ y_____ h__ a__ v__ y_____ h__ v-h y-h-a- h-i a-r v-h y-h-a- h-i --------------------------------- vah yahaan hai aur vah yahaan hai
Mi itt vagyunk. हम--ह---ह-ं ह_ य_ हैं ह- य-ा- ह-ं ----------- हम यहाँ हैं 0
h-m--a-a-- -a-n h__ y_____ h___ h-m y-h-a- h-i- --------------- ham yahaan hain
Ti itt vagytok. तु- सब -हा--हो तु_ स_ य_ हो त-म स- य-ा- ह- -------------- तुम सब यहाँ हो 0
tu- -a- y-h--- -o t__ s__ y_____ h_ t-m s-b y-h-a- h- ----------------- tum sab yahaan ho
Ők mindannyian itt vannak. व--सब--हाँ --ं वे स_ य_ हैं व- स- य-ा- ह-ं -------------- वे सब यहाँ हैं 0
v- -----ahaa- -ain v_ s__ y_____ h___ v- s-b y-h-a- h-i- ------------------ ve sab yahaan hain

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!