Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   hi हफ़्ते के दिन

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

९ [नौ]

9 [nau]

हफ़्ते के दिन

hafte ke din

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hindi Lejátszás Több
hétfő सोम--र सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
soma-a-r s_______ s-m-v-a- -------- somavaar
kedd म-ग---र मं____ म-ग-व-र ------- मंगलवार 0
ma----avaar m__________ m-n-a-a-a-r ----------- mangalavaar
szerda बुध-ार बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
b-d---aar b________ b-d-a-a-r --------- budhavaar
csütörtök ब-ह-्-ति-ार-- -ुरु-ार बृ______ / गु___ ब-ह-्-त-व-र / ग-र-व-र --------------------- बृहस्पतिवार / गुरुवार 0
b----p----a---/ -u--v--r b____________ / g_______ b-h-s-a-i-a-r / g-r-v-a- ------------------------ brhaspativaar / guruvaar
péntek शु-्रवार शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
s--kr-v-ar s_________ s-u-r-v-a- ---------- shukravaar
szombat श-ि-ार श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
s-ani--ar s________ s-a-i-a-r --------- shanivaar
vasárnap इतवार इ___ इ-व-र ----- इतवार 0
i-a---r i______ i-a-a-r ------- itavaar
a hét हफ़्-ा ह__ ह-्-ा ----- हफ़्ता 0
hafta h____ h-f-a ----- hafta
hétfőtől vasárnapig स--व----- इतव-- -क सो___ से इ___ त_ स-म-ा- स- इ-व-र त- ------------------ सोमवार से इतवार तक 0
s-ma-----s- it-v--r--ak s_______ s_ i______ t__ s-m-v-a- s- i-a-a-r t-k ----------------------- somavaar se itavaar tak
Az első nap a hétfő. पहल- --न सोम-ा- हो-- -ै प__ दि_ सो___ हो_ है प-ल- द-न स-म-ा- ह-त- ह- ----------------------- पहला दिन सोमवार होता है 0
pah--- -i- --m-va-r -o-- hai p_____ d__ s_______ h___ h__ p-h-l- d-n s-m-v-a- h-t- h-i ---------------------------- pahala din somavaar hota hai
A második nap a kedd. दूस-- दि- -ं--वार-ह-ता--ै दू__ दि_ मं____ हो_ है द-स-ा द-न म-ग-व-र ह-त- ह- ------------------------- दूसरा दिन मंगलवार होता है 0
do-s-r- -in ---ga-avaar-ho---hai d______ d__ m__________ h___ h__ d-o-a-a d-n m-n-a-a-a-r h-t- h-i -------------------------------- doosara din mangalavaar hota hai
A harmadik nap a szerda. त-सरा-दि- -ुध-ार-ह-त---ै ती__ दि_ बु___ हो_ है त-स-ा द-न ब-ध-ा- ह-त- ह- ------------------------ तीसरा दिन बुधवार होता है 0
t-e--r- -in b---av-a- ---a-h-i t______ d__ b________ h___ h__ t-e-a-a d-n b-d-a-a-r h-t- h-i ------------------------------ teesara din budhavaar hota hai
A negyedik nap a csütörtök. च-था --- -ृह---ति-ार -ो-ा-है चौ_ दि_ बृ______ हो_ है च-थ- द-न ब-ह-्-त-व-र ह-त- ह- ---------------------------- चौथा दिन बृहस्पतिवार होता है 0
ch--th- din-b-h-sp--ivaar ---a -ai c______ d__ b____________ h___ h__ c-a-t-a d-n b-h-s-a-i-a-r h-t- h-i ---------------------------------- chautha din brhaspativaar hota hai
Az ötödik nap a péntek. प-ँ--- दिन शु-्रव-र होत- -ै पाँ__ दि_ शु____ हो_ है प-ँ-व- द-न श-क-र-ा- ह-त- ह- --------------------------- पाँचवा दिन शुक्रवार होता है 0
paanchav- d-n-sh-kr-va-r-h--- -ai p________ d__ s_________ h___ h__ p-a-c-a-a d-n s-u-r-v-a- h-t- h-i --------------------------------- paanchava din shukravaar hota hai
A hatodik nap a szombat. छ-ा --न शन-व-र -ो-- है छ_ दि_ श___ हो_ है छ-ा द-न श-ि-ा- ह-त- ह- ---------------------- छठा दिन शनिवार होता है 0
c----h- --- s-a--v-ar--ota h-i c______ d__ s________ h___ h__ c-h-t-a d-n s-a-i-a-r h-t- h-i ------------------------------ chhatha din shanivaar hota hai
A hetedik nap a vasárnap. स-तवा---- -त--र--ोता-है सा__ दि_ इ___ हो_ है स-त-ा द-न इ-व-र ह-त- ह- ----------------------- सातवा दिन इतवार होता है 0
sa-t-----i- -t----r-h-ta -ai s______ d__ i______ h___ h__ s-a-a-a d-n i-a-a-r h-t- h-i ---------------------------- saatava din itavaar hota hai
A hétnek hét napja van. ह---े -े---त-द-न -ो---ह-ं ह__ के सा_ दि_ हो_ हैं ह-्-े क- स-त द-न ह-त- ह-ं ------------------------- हफ़्ते के सात दिन होते हैं 0
h--te ke ------in-ho---hain h____ k_ s___ d__ h___ h___ h-f-e k- s-a- d-n h-t- h-i- --------------------------- hafte ke saat din hote hain
Mi csak öt napot dolgozunk. हम --वल-प-ँच --- क---क-त- ह-ं ह_ के__ पाँ_ दि_ का_ क__ हैं ह- क-व- प-ँ- द-न क-म क-त- ह-ं ----------------------------- हम केवल पाँच दिन काम करते हैं 0
h-- ke-a- -aanch --n k-a- ---a-e ha-n h__ k____ p_____ d__ k___ k_____ h___ h-m k-v-l p-a-c- d-n k-a- k-r-t- h-i- ------------------------------------- ham keval paanch din kaam karate hain

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!