Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   hi हफ़्ते के दिन

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

९ [नौ]

9 [nau]

हफ़्ते के दिन

hafte ke din

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hindi Lejátszás Több
hétfő स----र सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
som-vaar s_______ s-m-v-a- -------- somavaar
kedd म-गलव-र मं____ म-ग-व-र ------- मंगलवार 0
ma-g-l--a-r m__________ m-n-a-a-a-r ----------- mangalavaar
szerda ब-धवार बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
b---av-ar b________ b-d-a-a-r --------- budhavaar
csütörtök ब-ह-्-तिव-- --ग--ु-ार बृ______ / गु___ ब-ह-्-त-व-र / ग-र-व-र --------------------- बृहस्पतिवार / गुरुवार 0
b--a-pati--ar----uruv--r b____________ / g_______ b-h-s-a-i-a-r / g-r-v-a- ------------------------ brhaspativaar / guruvaar
péntek शु-्र-ार शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
shu-r-vaar s_________ s-u-r-v-a- ---------- shukravaar
szombat शनिवार श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
s---ivaar s________ s-a-i-a-r --------- shanivaar
vasárnap इत--र इ___ इ-व-र ----- इतवार 0
itav-ar i______ i-a-a-r ------- itavaar
a hét ह--ता ह__ ह-्-ा ----- हफ़्ता 0
ha-ta h____ h-f-a ----- hafta
hétfőtől vasárnapig स---ार-से इ--ा---क सो___ से इ___ त_ स-म-ा- स- इ-व-र त- ------------------ सोमवार से इतवार तक 0
soma-aa- s-----vaar--ak s_______ s_ i______ t__ s-m-v-a- s- i-a-a-r t-k ----------------------- somavaar se itavaar tak
Az első nap a hétfő. पह-ा दिन -----र--ो-ा -ै प__ दि_ सो___ हो_ है प-ल- द-न स-म-ा- ह-त- ह- ----------------------- पहला दिन सोमवार होता है 0
pah-l- d-n-so--va-----ta -ai p_____ d__ s_______ h___ h__ p-h-l- d-n s-m-v-a- h-t- h-i ---------------------------- pahala din somavaar hota hai
A második nap a kedd. द--र--दि---ं-लव---हो-ा--ै दू__ दि_ मं____ हो_ है द-स-ा द-न म-ग-व-र ह-त- ह- ------------------------- दूसरा दिन मंगलवार होता है 0
doos-r---i- -an-alav--r-h--a -ai d______ d__ m__________ h___ h__ d-o-a-a d-n m-n-a-a-a-r h-t- h-i -------------------------------- doosara din mangalavaar hota hai
A harmadik nap a szerda. त-सर--दि--ब---ार हो-ा--ै ती__ दि_ बु___ हो_ है त-स-ा द-न ब-ध-ा- ह-त- ह- ------------------------ तीसरा दिन बुधवार होता है 0
te--ar- -i--b-----aa- --ta --i t______ d__ b________ h___ h__ t-e-a-a d-n b-d-a-a-r h-t- h-i ------------------------------ teesara din budhavaar hota hai
A negyedik nap a csütörtök. चौथा --न बृ--------- ---ा--ै चौ_ दि_ बृ______ हो_ है च-थ- द-न ब-ह-्-त-व-र ह-त- ह- ---------------------------- चौथा दिन बृहस्पतिवार होता है 0
c-auth---in--r---pat-v-----o-a -ai c______ d__ b____________ h___ h__ c-a-t-a d-n b-h-s-a-i-a-r h-t- h-i ---------------------------------- chautha din brhaspativaar hota hai
Az ötödik nap a péntek. प---वा --न शु-्र--र--ोता--ै पाँ__ दि_ शु____ हो_ है प-ँ-व- द-न श-क-र-ा- ह-त- ह- --------------------------- पाँचवा दिन शुक्रवार होता है 0
paan----a-d-n -hu------- ---- h-i p________ d__ s_________ h___ h__ p-a-c-a-a d-n s-u-r-v-a- h-t- h-i --------------------------------- paanchava din shukravaar hota hai
A hatodik nap a szombat. छठा--ि---नि-ा--ह--ा -ै छ_ दि_ श___ हो_ है छ-ा द-न श-ि-ा- ह-त- ह- ---------------------- छठा दिन शनिवार होता है 0
c-hat-- --n---an-va-- h--a -ai c______ d__ s________ h___ h__ c-h-t-a d-n s-a-i-a-r h-t- h-i ------------------------------ chhatha din shanivaar hota hai
A hetedik nap a vasárnap. स--वा -िन इतव-र-ह--- -ै सा__ दि_ इ___ हो_ है स-त-ा द-न इ-व-र ह-त- ह- ----------------------- सातवा दिन इतवार होता है 0
s-a--v- -in -ta---- h--- h-i s______ d__ i______ h___ h__ s-a-a-a d-n i-a-a-r h-t- h-i ---------------------------- saatava din itavaar hota hai
A hétnek hét napja van. ह---- क---ात-द-न--ोत----ं ह__ के सा_ दि_ हो_ हैं ह-्-े क- स-त द-न ह-त- ह-ं ------------------------- हफ़्ते के सात दिन होते हैं 0
haf-- k- s-----i--ho-- hain h____ k_ s___ d__ h___ h___ h-f-e k- s-a- d-n h-t- h-i- --------------------------- hafte ke saat din hote hain
Mi csak öt napot dolgozunk. हम के----ाँ- --न-----क-त- --ं ह_ के__ पाँ_ दि_ का_ क__ हैं ह- क-व- प-ँ- द-न क-म क-त- ह-ं ----------------------------- हम केवल पाँच दिन काम करते हैं 0
ham-----l-paa-ch d-n -a-m-k----e ha-n h__ k____ p_____ d__ k___ k_____ h___ h-m k-v-l p-a-c- d-n k-a- k-r-t- h-i- ------------------------------------- ham keval paanch din kaam karate hain

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!