Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

vārada dinagaḷu.

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kannada Lejátszás Több
hétfő ಸೋಮ--ರ. ಸೋ____ ಸ-ಮ-ಾ-. ------- ಸೋಮವಾರ. 0
vār-da-d-n-g-ḷu. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
kedd ಮ--ಳ-ಾ-. ಮಂ_____ ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------- ಮಂಗಳವಾರ. 0
vā-a-a-----ga-u. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
szerda ಬ---ಾ-. ಬು____ ಬ-ಧ-ಾ-. ------- ಬುಧವಾರ. 0
S-ma-ā-a. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
csütörtök ಗ--ುವ--. ಗು____ ಗ-ರ-ವ-ರ- -------- ಗುರುವಾರ. 0
Sō-avā--. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
péntek ಶುಕ-ರ---. ಶು_____ ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. --------- ಶುಕ್ರವಾರ. 0
S----ā--. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
szombat ಶ-ಿ--ರ. ಶ____ ಶ-ಿ-ಾ-. ------- ಶನಿವಾರ. 0
M-ṅg--av--a. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
vasárnap ಭಾನು-ಾರ. ಭಾ____ ಭ-ನ-ವ-ರ- -------- ಭಾನುವಾರ. 0
M----ḷ-vāra. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
a hét ವ--. ವಾ__ ವ-ರ- ---- ವಾರ. 0
Maṅga-avār-. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
hétfőtől vasárnapig ಸ---ಾ-ದಿ-ದ ಭ--ುವಾ-ದವರ---. ಸೋ_____ ಭಾ________ ಸ-ಮ-ಾ-ದ-ಂ- ಭ-ನ-ವ-ರ-ವ-ೆ-ೆ- ------------------------- ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
Budha--r-. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
Az első nap a hétfő. ವ--ದ--ೊದಲನ-ಯ ದ-ವಸ ಸೋಮ-ಾ-. ವಾ__ ಮೊ____ ದಿ__ ಸೋ____ ವ-ರ- ಮ-ದ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಸ-ಮ-ಾ-. ------------------------- ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
Bud-a----. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
A második nap a kedd. ಎರಡ----ದ-ವಸ -ಂಗಳ-ಾರ. ಎ____ ದಿ__ ಮಂ_____ ಎ-ಡ-ೆ- ದ-ವ- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------------------- ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
B-d-a-ā-a. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
A harmadik nap a szerda. ಮೂ-ನ-----ವಸ ಬು--ಾರ. ಮೂ___ ದಿ__ ಬು____ ಮ-ರ-ೆ- ದ-ವ- ಬ-ಧ-ಾ-. ------------------- ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
G------a. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
A negyedik nap a csütörtök. ನಾಲ್ಕನೆಯ-ದಿವ--ಗ-ರು-ಾರ. ನಾ____ ದಿ__ ಗು____ ನ-ಲ-ಕ-ೆ- ದ-ವ- ಗ-ರ-ವ-ರ- ---------------------- ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
Gu-u-āra. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
Az ötödik nap a péntek. ಐದ--- -ಿವ---ುಕ-ರ-ಾರ. ಐ___ ದಿ__ ಶು_____ ಐ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. -------------------- ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Guru---a. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
A hatodik nap a szombat. ಆ--ೆ----ವಸ-ಶ----ರ ಆ___ ದಿ__ ಶ___ ಆ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಿ-ಾ- ----------------- ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Ś--r-vār-. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
A hetedik nap a vasárnap. ಏ--ೆ- ದಿ-- ಭ-----ರ ಏ___ ದಿ__ ಭಾ___ ಏ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಭ-ನ-ವ-ರ ------------------ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
Śu-ravār-. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
A hétnek hét napja van. ಒ--ು ವಾ-ದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವ-ಗಳ--ೆ. ಒಂ_ ವಾ____ ಏ_ ದಿ______ ಒ-ದ- ವ-ರ-ಲ-ಲ- ಏ-ು ದ-ವ-ಗ-ಿ-ೆ- ---------------------------- ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
Śu-----r-. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Mi csak öt napot dolgozunk. ನ-ವ- ---ಲ --- -------ಲ--ಮಾ--ತ್ತ-ವೆ. ನಾ_ ಕೇ__ ಐ_ ದಿ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಕ-ವ- ಐ-ು ದ-ವ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------- ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
Ś-n-vāra. Ś________ Ś-n-v-r-. --------- Śanivāra.

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!