Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

vārada dinagaḷu.

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kannada Lejátszás Több
hétfő ಸ---ಾ-. ಸೋ____ ಸ-ಮ-ಾ-. ------- ಸೋಮವಾರ. 0
vā-a-a --n----u. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
kedd ಮ---ವ-ರ. ಮಂ_____ ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------- ಮಂಗಳವಾರ. 0
vārada---na-aḷ-. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
szerda ಬು----. ಬು____ ಬ-ಧ-ಾ-. ------- ಬುಧವಾರ. 0
S-mavā-a. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
csütörtök ಗು-ು---. ಗು____ ಗ-ರ-ವ-ರ- -------- ಗುರುವಾರ. 0
Sō-a-ā-a. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
péntek ಶುಕ್-ವ-ರ. ಶು_____ ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. --------- ಶುಕ್ರವಾರ. 0
S-ma--r-. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
szombat ಶ-ಿ-ಾರ. ಶ____ ಶ-ಿ-ಾ-. ------- ಶನಿವಾರ. 0
Maṅ-a---āra. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
vasárnap ಭ----ಾ-. ಭಾ____ ಭ-ನ-ವ-ರ- -------- ಭಾನುವಾರ. 0
M-ṅga------. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
a hét ವಾ-. ವಾ__ ವ-ರ- ---- ವಾರ. 0
Ma--a-av-r-. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
hétfőtől vasárnapig ಸ-ಮವ---ಿ-----ನ--ಾರ-ವರೆ--. ಸೋ_____ ಭಾ________ ಸ-ಮ-ಾ-ದ-ಂ- ಭ-ನ-ವ-ರ-ವ-ೆ-ೆ- ------------------------- ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
Budha-āra. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
Az első nap a hétfő. ವ-ರದ -ೊದ-ನ---ದಿವ- ------. ವಾ__ ಮೊ____ ದಿ__ ಸೋ____ ವ-ರ- ಮ-ದ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಸ-ಮ-ಾ-. ------------------------- ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
B--h-v-r-. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
A második nap a kedd. ಎರಡ-ೆಯ-ದ-ವಸ -ಂ-----. ಎ____ ದಿ__ ಮಂ_____ ಎ-ಡ-ೆ- ದ-ವ- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------------------- ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
Bu---v-r-. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
A harmadik nap a szerda. ಮೂರನೆಯ----- ಬ---ಾ-. ಮೂ___ ದಿ__ ಬು____ ಮ-ರ-ೆ- ದ-ವ- ಬ-ಧ-ಾ-. ------------------- ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
Guruv---. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
A negyedik nap a csütörtök. ನಾ--ಕನೆ- -ಿ-ಸ-ಗ-ರುವಾರ. ನಾ____ ದಿ__ ಗು____ ನ-ಲ-ಕ-ೆ- ದ-ವ- ಗ-ರ-ವ-ರ- ---------------------- ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
G-ruvā-a. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
Az ötödik nap a péntek. ಐದ-ೆ- ದ--ಸ -ು---ವಾ-. ಐ___ ದಿ__ ಶು_____ ಐ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. -------------------- ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Gur-vā--. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
A hatodik nap a szombat. ಆ-ನ-ಯ ದಿವ- -ನ--ಾರ ಆ___ ದಿ__ ಶ___ ಆ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಿ-ಾ- ----------------- ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Ś-k-av-ra. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
A hetedik nap a vasárnap. ಏ------ಿವಸ-----ವ-ರ ಏ___ ದಿ__ ಭಾ___ ಏ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಭ-ನ-ವ-ರ ------------------ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
Śu--a----. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
A hétnek hét napja van. ಒ--ು -ಾರದ-್-ಿ-ಏಳು --ವ-ಗಳ-ವ-. ಒಂ_ ವಾ____ ಏ_ ದಿ______ ಒ-ದ- ವ-ರ-ಲ-ಲ- ಏ-ು ದ-ವ-ಗ-ಿ-ೆ- ---------------------------- ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
Ś-kravār-. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Mi csak öt napot dolgozunk. ನ--ು -ೇ-ಲ-ಐ-ು -ಿ-- ಕೆ-ಸ-ಮ---ತ್ತೇ-ೆ. ನಾ_ ಕೇ__ ಐ_ ದಿ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಕ-ವ- ಐ-ು ದ-ವ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------- ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
Ś--i---a. Ś________ Ś-n-v-r-. --------- Śanivāra.

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!