Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

vārada dinagaḷu.

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kannada Lejátszás Több
hétfő ಸ-ಮ-ಾರ. ಸೋ____ ಸ-ಮ-ಾ-. ------- ಸೋಮವಾರ. 0
v-ra-- --naga--. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
kedd ಮಂಗಳ--ರ. ಮಂ_____ ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------- ಮಂಗಳವಾರ. 0
v-rad- di-a--ḷu. v_____ d________ v-r-d- d-n-g-ḷ-. ---------------- vārada dinagaḷu.
szerda ಬುಧವಾರ. ಬು____ ಬ-ಧ-ಾ-. ------- ಬುಧವಾರ. 0
Sōmav-r-. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
csütörtök ಗು-ು-ಾ-. ಗು____ ಗ-ರ-ವ-ರ- -------- ಗುರುವಾರ. 0
S--a-āra. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
péntek ಶ-ಕ್ರವ--. ಶು_____ ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. --------- ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Sōma----. S________ S-m-v-r-. --------- Sōmavāra.
szombat ಶನ-ವ--. ಶ____ ಶ-ಿ-ಾ-. ------- ಶನಿವಾರ. 0
Maṅ-a-avāra. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
vasárnap ಭ--ು---. ಭಾ____ ಭ-ನ-ವ-ರ- -------- ಭಾನುವಾರ. 0
M-ṅ--ḷ--ā-a. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
a hét ವ--. ವಾ__ ವ-ರ- ---- ವಾರ. 0
Ma--a-avā--. M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāra.
hétfőtől vasárnapig ಸ-ಮ-ಾ-ದಿಂ- ಭಾನ---ರ--ರೆ--. ಸೋ_____ ಭಾ________ ಸ-ಮ-ಾ-ದ-ಂ- ಭ-ನ-ವ-ರ-ವ-ೆ-ೆ- ------------------------- ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
B---a-ār-. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
Az első nap a hétfő. ವಾ-ದ-ಮ-ದಲನೆಯ-ದಿವಸ ಸ-ಮ-ಾರ. ವಾ__ ಮೊ____ ದಿ__ ಸೋ____ ವ-ರ- ಮ-ದ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಸ-ಮ-ಾ-. ------------------------- ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
B--h-v---. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
A második nap a kedd. ಎರಡನ-- -ಿವಸ ಮಂಗ-ವ-ರ. ಎ____ ದಿ__ ಮಂ_____ ಎ-ಡ-ೆ- ದ-ವ- ಮ-ಗ-ವ-ರ- -------------------- ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
Budh-v-r-. B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāra.
A harmadik nap a szerda. ಮ--ನ-ಯ -ಿವಸ -ು---ರ. ಮೂ___ ದಿ__ ಬು____ ಮ-ರ-ೆ- ದ-ವ- ಬ-ಧ-ಾ-. ------------------- ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
G-r--ār-. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
A negyedik nap a csütörtök. ನಾಲ್ಕ-ೆಯ ದಿವ---ುರ----. ನಾ____ ದಿ__ ಗು____ ನ-ಲ-ಕ-ೆ- ದ-ವ- ಗ-ರ-ವ-ರ- ---------------------- ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
Gur---ra. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
Az ötödik nap a péntek. ಐ--ೆ--ದ-----ು--ರವಾ-. ಐ___ ದಿ__ ಶು_____ ಐ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಕ-ರ-ಾ-. -------------------- ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
G-r--ā--. G________ G-r-v-r-. --------- Guruvāra.
A hatodik nap a szombat. ಆ-ನೆಯ-ದ-ವಸ--ನಿ-ಾರ ಆ___ ದಿ__ ಶ___ ಆ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಶ-ಿ-ಾ- ----------------- ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Śukr--āra. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
A hetedik nap a vasárnap. ಏ--ೆ- -ಿ----ಾನು-ಾರ ಏ___ ದಿ__ ಭಾ___ ಏ-ನ-ಯ ದ-ವ- ಭ-ನ-ವ-ರ ------------------ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
Śu--a-āra. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
A hétnek hét napja van. ಒ-ದು ವ--ದ-್-ಿ ಏ---ದ---ಗ-ಿವ-. ಒಂ_ ವಾ____ ಏ_ ದಿ______ ಒ-ದ- ವ-ರ-ಲ-ಲ- ಏ-ು ದ-ವ-ಗ-ಿ-ೆ- ---------------------------- ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
Ś---a---a. Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāra.
Mi csak öt napot dolgozunk. ನಾ-ು---ವ----ು ದಿ---ಕೆಲಸ-ಮಾ-ು--ತ-ವ-. ನಾ_ ಕೇ__ ಐ_ ದಿ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನ-ವ- ಕ-ವ- ಐ-ು ದ-ವ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------------- ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
Ś--i--ra. Ś________ Ś-n-v-r-. --------- Śanivāra.

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!