Tiszta a strand?
ಸಮು---ತೀ- ಶ--್ರ--ಗ-ದ---?
ಸ_____ ಶು_______
ಸ-ು-್-ತ-ರ ಶ-ಭ-ರ-ಾ-ಿ-ೆ-ೆ-
------------------------
ಸಮುದ್ರತೀರ ಶುಭ್ರವಾಗಿದೆಯೆ?
0
raj-d--a--ḷa -ā-y--r-m-gaḷ-.
r___________ k______________
r-j-d-n-g-ḷ- k-r-a-r-m-g-ḷ-.
----------------------------
rajādinagaḷa kāryakramagaḷu.
Tiszta a strand?
ಸಮುದ್ರತೀರ ಶುಭ್ರವಾಗಿದೆಯೆ?
rajādinagaḷa kāryakramagaḷu.
Lehet ott fürdeni?
ಅ--ಲಿ ಈ-ಬ-ು-ೆ?
ಅ__ ಈ_____
ಅ-್-ಿ ಈ-ಬ-ು-ೆ-
--------------
ಅಲ್ಲಿ ಈಜಬಹುದೆ?
0
r-j-d---ga-a --ryak---a--ḷ-.
r___________ k______________
r-j-d-n-g-ḷ- k-r-a-r-m-g-ḷ-.
----------------------------
rajādinagaḷa kāryakramagaḷu.
Lehet ott fürdeni?
ಅಲ್ಲಿ ಈಜಬಹುದೆ?
rajādinagaḷa kāryakramagaḷu.
Nem veszélyes ott fürdeni?
ಅಲ--- --ುವು-ು--ಪಾ-ಕಾ-ಿ -ಲ್--ೆ?
ಅ__ ಈ___ ಅ____ ಅ____
ಅ-್-ಿ ಈ-ು-ು-ು ಅ-ಾ-ಕ-ರ- ಅ-್-ವ-?
------------------------------
ಅಲ್ಲಿ ಈಜುವುದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಲ್ಲವೆ?
0
Samu--atī-- -u-h-a--gideye?
S__________ ś______________
S-m-d-a-ī-a ś-b-r-v-g-d-y-?
---------------------------
Samudratīra śubhravāgideye?
Nem veszélyes ott fürdeni?
ಅಲ್ಲಿ ಈಜುವುದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಲ್ಲವೆ?
Samudratīra śubhravāgideye?
Lehet itt egy napernyőt kölcsönözni?
ಇ-್-- ---ಾರಾ--ಲ---ಾಡಿ--ಗೆ-ತ--ೆದು-ೊ--------?
ಇ__ ಪ್____ ಬಾ___ ತೆ_________
ಇ-್-ಿ ಪ-ಯ-ರ-ಸ-ಲ- ಬ-ಡ-ಗ-ಗ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-?
-------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾರಾಸೋಲ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
0
Sam--ra--r--śubhr--āg-de-e?
S__________ ś______________
S-m-d-a-ī-a ś-b-r-v-g-d-y-?
---------------------------
Samudratīra śubhravāgideye?
Lehet itt egy napernyőt kölcsönözni?
ಇಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾರಾಸೋಲ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Samudratīra śubhravāgideye?
Lehet itt egy nyugágyat kölcsönözni?
ಇ---- ಆರಾಮ--ರ್-ಿ-ನ್ನ------ಗೆಗೆ-ತೆಗ-ದ--ೊ-್ಳಬಹ--ೆ?
ಇ__ ಆ________ ಬಾ___ ತೆ_________
ಇ-್-ಿ ಆ-ಾ-ಕ-ರ-ಚ-ಯ-್-ು ಬ-ಡ-ಗ-ಗ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-?
------------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಆರಾಮಕುರ್ಚಿಯನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
0
Samu---tī-a śu---a---i-ey-?
S__________ ś______________
S-m-d-a-ī-a ś-b-r-v-g-d-y-?
---------------------------
Samudratīra śubhravāgideye?
Lehet itt egy nyugágyat kölcsönözni?
ಇಲ್ಲಿ ಆರಾಮಕುರ್ಚಿಯನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Samudratīra śubhravāgideye?
Lehet itt egy csónakot kölcsönözni?
ಇ--ಲಿ---ಣಿ--್-- ಬ-ಡ-ಗ--- --ಗ---ಕ--್ಳ-ಹ--ೆ?
ಇ__ ದೋ____ ಬಾ___ ತೆ_________
ಇ-್-ಿ ದ-ಣ-ಯ-್-ು ಬ-ಡ-ಗ-ಗ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-?
------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ದೋಣಿಯನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
0
A--i-ī-----ude?
A___ ī_________
A-l- ī-a-a-u-e-
---------------
Alli ījabahude?
Lehet itt egy csónakot kölcsönözni?
ಇಲ್ಲಿ ದೋಣಿಯನ್ನು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದೆ?
Alli ījabahude?
Szívesen szörföznék.
ನ-ಗೆ ಸರ-ಫ- ಮಾ--ವ-ಆಸೆ -ದೆ.
ನ__ ಸ__ ಮಾ__ ಆ_ ಇ__
ನ-ಗ- ಸ-್-್ ಮ-ಡ-ವ ಆ-ೆ ಇ-ೆ-
-------------------------
ನನಗೆ ಸರ್ಫ್ ಮಾಡುವ ಆಸೆ ಇದೆ.
0
A--- ī---a-ude?
A___ ī_________
A-l- ī-a-a-u-e-
---------------
Alli ījabahude?
Szívesen szörföznék.
ನನಗೆ ಸರ್ಫ್ ಮಾಡುವ ಆಸೆ ಇದೆ.
Alli ījabahude?
Szívesen búvárkodnék.
ನನ-- ನೀರಿ---ಲಿ-----ಕ-ವ ಆ-ೆ---ೆ.
ನ__ ನೀ____ ಧು___ ಆ_ ಇ__
ನ-ಗ- ನ-ರ-ನ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಕ-ವ ಆ-ೆ ಇ-ೆ-
-------------------------------
ನನಗೆ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಧುಮುಕುವ ಆಸೆ ಇದೆ.
0
Al---ī-----ude?
A___ ī_________
A-l- ī-a-a-u-e-
---------------
Alli ījabahude?
Szívesen búvárkodnék.
ನನಗೆ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಧುಮುಕುವ ಆಸೆ ಇದೆ.
Alli ījabahude?
Szívesen vízisíelnék.
ನನಗೆ ನ--ಿ---ಲಿ----- -ಾ--ವ--ಸೆ.
ನ__ ನೀ____ ಸ್_ ಮಾ__ ಆ__
ನ-ಗ- ನ-ರ-ನ-್-ಿ ಸ-ಕ- ಮ-ಡ-ವ ಆ-ೆ-
------------------------------
ನನಗೆ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಕೀ ಮಾಡುವ ಆಸೆ.
0
A--i --u---u -----kā-i a--a-e?
A___ ī______ a________ a______
A-l- ī-u-u-u a-ā-a-ā-i a-l-v-?
------------------------------
Alli ījuvudu apāyakāri allave?
Szívesen vízisíelnék.
ನನಗೆ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಕೀ ಮಾಡುವ ಆಸೆ.
Alli ījuvudu apāyakāri allave?
Lehet egy szörföt bérelni?
ಇ--ಲ- ಸ--ಫ--ಬ---ಡ್-ಬಾಡ-ಗೆ-- ದೊ-ೆಯು---ದ--ೆ?
ಇ__ ಸ__ ಬೋ__ ಬಾ___ ದೊ_______
ಇ-್-ಿ ಸ-್-್ ಬ-ರ-ಡ- ಬ-ಡ-ಗ-ಗ- ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಸರ್ಫ್ ಬೋರ್ಡ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?
0
Al-i ījuvu-- apā---ār--allav-?
A___ ī______ a________ a______
A-l- ī-u-u-u a-ā-a-ā-i a-l-v-?
------------------------------
Alli ījuvudu apāyakāri allave?
Lehet egy szörföt bérelni?
ಇಲ್ಲಿ ಸರ್ಫ್ ಬೋರ್ಡ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆಯೆ?
Alli ījuvudu apāyakāri allave?
Lehet egy búvárfelszerelést bérelni?
ಇಲ--ಿ --ರ-ನ--ಲ--ಧುಮ-ಕಲ- ಬ--ಾಗ-ವ-ಸಾ----ಿ-ಳು ---ಿಗ--ೆ-ದೊರ-ಯ--್ತ--ಯ-?
ಇ__ ನೀ____ ಧು___ ಬೇ___ ಸಾ_____ ಬಾ___ ದೊ_______
ಇ-್-ಿ ನ-ರ-ನ-್-ಿ ಧ-ಮ-ಕ-ು ಬ-ಕ-ಗ-ವ ಸ-ಮ-್-ಿ-ಳ- ಬ-ಡ-ಗ-ಗ- ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
------------------------------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಧುಮುಕಲು ಬೇಕಾಗುವ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ?
0
A----īj--u----pāy--āri-a---v-?
A___ ī______ a________ a______
A-l- ī-u-u-u a-ā-a-ā-i a-l-v-?
------------------------------
Alli ījuvudu apāyakāri allave?
Lehet egy búvárfelszerelést bérelni?
ಇಲ್ಲಿ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಧುಮುಕಲು ಬೇಕಾಗುವ ಸಾಮಗ್ರಿಗಳು ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ?
Alli ījuvudu apāyakāri allave?
Lehet vizisí-felszerelést bérelni?
ಇಲ-ಲಿ ನ-ರಿನ -್ಕೀಸ- -ಾಡಿಗೆಗ- ದೊ----ತ್--ೆಯೆ?
ಇ__ ನೀ__ ಸ್__ ಬಾ___ ದೊ_______
ಇ-್-ಿ ನ-ರ-ನ ಸ-ಕ-ಸ- ಬ-ಡ-ಗ-ಗ- ದ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಸ್ಕೀಸ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ?
0
I-li-py-r---l -ā--g-ge teg-duko-ḷ--ah--e?
I___ p_______ b_______ t_________________
I-l- p-ā-ā-ō- b-ḍ-g-g- t-g-d-k-ḷ-a-a-u-e-
-----------------------------------------
Illi pyārāsōl bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Lehet vizisí-felszerelést bérelni?
ಇಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಸ್ಕೀಸ್ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತವೆಯೆ?
Illi pyārāsōl bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Még csak kezdő vagyok.
ನ--ು -ೊ-ಬ.
ನಾ_ ಹೊ___
ನ-ನ- ಹ-ಸ-.
----------
ನಾನು ಹೊಸಬ.
0
Illi -yā-ā-ō---ā-igege--eg--u----a-ahu-e?
I___ p_______ b_______ t_________________
I-l- p-ā-ā-ō- b-ḍ-g-g- t-g-d-k-ḷ-a-a-u-e-
-----------------------------------------
Illi pyārāsōl bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Még csak kezdő vagyok.
ನಾನು ಹೊಸಬ.
Illi pyārāsōl bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Középhaladó vagyok.
ನನ----ುಮಾ--ಗಿ-ಬ-ು-್ತ-ೆ.
ನ__ ಸು___ ಬ_____
ನ-ಗ- ಸ-ಮ-ರ-ಗ- ಬ-ು-್-ದ-.
-----------------------
ನನಗೆ ಸುಮಾರಾಗಿ ಬರುತ್ತದೆ.
0
I--i p-ā-ā-ō--b---ge-e -e---u--ḷḷ-bah---?
I___ p_______ b_______ t_________________
I-l- p-ā-ā-ō- b-ḍ-g-g- t-g-d-k-ḷ-a-a-u-e-
-----------------------------------------
Illi pyārāsōl bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Középhaladó vagyok.
ನನಗೆ ಸುಮಾರಾಗಿ ಬರುತ್ತದೆ.
Illi pyārāsōl bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Már értek hozzá. / Már kiismerem magam benne.
ನ-------ಲ್ಲಿ ಚ-ನ್-ಾ-- -ು--ತ---.
ನಾ_ ಇ____ ಚೆ___ ನು_____
ನ-ನ- ಇ-ರ-್-ಿ ಚ-ನ-ನ-ಗ- ನ-ರ-ತ-ನ-.
-------------------------------
ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನುರಿತವನು.
0
Il-i-----a-u-c-------------ge t-ge-uk-ḷ-a--hud-?
I___ ā______________ b_______ t_________________
I-l- ā-ā-a-u-c-y-n-u b-ḍ-g-g- t-g-d-k-ḷ-a-a-u-e-
------------------------------------------------
Illi ārāmakurciyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Már értek hozzá. / Már kiismerem magam benne.
ನಾನು ಇದರಲ್ಲಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನುರಿತವನು.
Illi ārāmakurciyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Hol van a sílift?
ಇ--ಲಿ ---ೀ---ಫ--್---್ಲ-ದ-?
ಇ__ ಸ್_ ಲಿ__ ಎ____
ಇ-್-ಿ ಸ-ಕ- ಲ-ಫ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ-
--------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಕೀ ಲಿಫ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
0
I-li ārā----r---an-----ḍige-e t--ed-koḷ--b---de?
I___ ā______________ b_______ t_________________
I-l- ā-ā-a-u-c-y-n-u b-ḍ-g-g- t-g-d-k-ḷ-a-a-u-e-
------------------------------------------------
Illi ārāmakurciyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Hol van a sílift?
ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಕೀ ಲಿಫ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
Illi ārāmakurciyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Tehát van nálad sífelszerelés?
ನಿ----ಬಳಿ-ಸ-ಕ-ಸ್ ಇ-ೆಯೆ?
ನಿ__ ಬ_ ಸ್__ ಇ___
ನ-ನ-ನ ಬ-ಿ ಸ-ಕ-ಸ- ಇ-ೆ-ೆ-
-----------------------
ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ಕೀಸ್ ಇದೆಯೆ?
0
I--i -rā--ku--i---nu--āḍig----t-g-du-oḷ-aba-u-e?
I___ ā______________ b_______ t_________________
I-l- ā-ā-a-u-c-y-n-u b-ḍ-g-g- t-g-d-k-ḷ-a-a-u-e-
------------------------------------------------
Illi ārāmakurciyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Tehát van nálad sífelszerelés?
ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ಕೀಸ್ ಇದೆಯೆ?
Illi ārāmakurciyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Tehát van nálad síbakancs?
ನ---ನ---- ಸ-ಕೀ----ರ-್ಷ--ಳಿವ-ಯ-?
ನಿ__ ಬ_ ಸ್_ ಪಾ_________
ನ-ನ-ನ ಬ-ಿ ಸ-ಕ- ಪ-ದ-ಕ-ಷ-ಗ-ಿ-ೆ-ೆ-
-------------------------------
ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ಕೀ ಪಾದರಕ್ಷೆಗಳಿವೆಯೆ?
0
Il-i --ṇ-y---u--āḍ----e----e---oḷḷ--ah-de?
I___ d________ b_______ t_________________
I-l- d-ṇ-y-n-u b-ḍ-g-g- t-g-d-k-ḷ-a-a-u-e-
------------------------------------------
Illi dōṇiyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?
Tehát van nálad síbakancs?
ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸ್ಕೀ ಪಾದರಕ್ಷೆಗಳಿವೆಯೆ?
Illi dōṇiyannu bāḍigege tegedukoḷḷabahude?