टेलीव--़न-चल-े क- ब-व--द-वह सो -या
टे____ च__ के बा___ व_ सो ग_
ट-ल-व-ज-न च-न- क- ब-व-ू- व- स- ग-ा
----------------------------------
टेलीविज़न चलने के बावजूद वह सो गया 0 samuch-ha-abod-a--avya--4s________________ a____ 4s-m-c-c-a-a-o-h-k a-y-y 4-------------------------samuchchayabodhak avyay 4
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно.
Nem jött, habár megbeszéltük.
हमने-मि-न----,-फिर -- -ह -हीं आ-ा-है
ह__ मि__ था_ फि_ भी व_ न_ आ_ है
ह-न- म-ल-ा थ-, फ-र भ- व- न-ी- आ-ा ह-
------------------------------------
हमने मिलना था, फिर भी वह नहीं आया है 0 t--ee-i--n--h-l--- ke-b-a-a-----v-- s---ayat_________ c______ k_ b________ v__ s_ g___t-l-e-i-a- c-a-a-e k- b-a-a-o-d v-h s- g-y--------------------------------------------teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt.
टे-ी-ि--- -ालू थ-----र--ी-व- स- --ा है
टे____ चा_ था_ फि_ भी व_ सो ग_ है
ट-ल-व-ज-न च-ल- थ-, फ-र भ- व- स- ग-ा ह-
--------------------------------------
टेलीविज़न चालू था, फिर भी वह सो गया है 0 tele-viza- -hal--- ke--aava--o- va-----gayat_________ c______ k_ b________ v__ s_ g___t-l-e-i-a- c-a-a-e k- b-a-a-o-d v-h s- g-y--------------------------------------------teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt.
पह-े -- -हु- --र-------थ-, --र -ी--- ---- -ै
प__ ही ब__ दे_ हो ग_ थी_ फि_ भी व_ ठ__ है
प-ल- ह- ब-ु- द-र ह- ग- थ-, फ-र भ- व- ठ-र- ह-
--------------------------------------------
पहले ही बहुत देर हो गई थी, फिर भी वह ठहरा है 0 t-leev---n-c-ala---ke-ba-vajo-- -ah-so--a-at_________ c______ k_ b________ v__ s_ g___t-l-e-i-a- c-a-a-e k- b-a-a-o-d v-h s- g-y--------------------------------------------teleevizan chalane ke baavajood vah so gaya
उस-े--ास ल-इ----- - ---े-के-बावज-द--ह-गा-ी -ल-त- है
उ__ पा_ ला____ न हो_ के बा___ व_ गा_ च__ है
उ-क- प-स ल-इ-ै-्- न ह-न- क- ब-व-ू- व- ग-ड़- च-ा-ा ह-
---------------------------------------------------
उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है 0 b--u- -e- -on--k---a-va--o--vah-t--hara hua h-ib____ d__ h___ k_ b________ v__ t______ h__ h__b-h-t d-r h-n- k- b-a-a-o-d v-h t-a-a-a h-a h-i-----------------------------------------------bahut der hone ke baavajood vah thahara hua hai
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet.
उसके पास लाइसैन्स न होने के बावजूद वह गाड़ी चलाता है
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak.
द-्द----- के --वज-द वह ---्ट--क--पा- नह-- -ा -----ै
द__ हो_ के बा___ व_ डॉ___ के पा_ न_ जा र_ है
द-्- ह-न- क- ब-व-ू- व- ड-क-ट- क- प-स न-ी- ज- र-ी ह-
---------------------------------------------------
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0 tel------n---a-loo-t--- p-ir --e- -a---o --ya-h-it_________ c______ t___ p___ b___ v__ s_ g___ h__t-l-e-i-a- c-a-l-o t-a- p-i- b-e- v-h s- g-y- h-i-------------------------------------------------teleevizan chaaloo tha, phir bhee vah so gaya hai
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak.
दर्द होने के बावजूद वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz.
उसको---्----- -ि- -ी -- डॉक्---क- पास नही- -- -ह- -ै
उ__ द__ है_ फि_ भी व_ डॉ___ के पा_ न_ जा र_ है
उ-क- द-्- ह-, फ-र भ- व- ड-क-ट- क- प-स न-ी- ज- र-ी ह-
----------------------------------------------------
उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है 0 pah-l- he-----u- d-- ho--a-- --e-,------b------h tha-ara haip_____ h__ b____ d__ h_ g___ t____ p___ b___ v__ t______ h__p-h-l- h-e b-h-t d-r h- g-e- t-e-, p-i- b-e- v-h t-a-a-a h-i------------------------------------------------------------pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz.
उसको दर्द है, फिर भी वह डॉक्टर के पास नहीं जा रही है
pahale hee bahut der ho gaee thee, phir bhee vah thahara hai
A gyerekek viszonylag gyorsan megtanulják a nyelveket.
Felnőtteknél ez általában tovább tart.
A gyerekek nem tanulnak jobban mint a felnőttek.
Csak máshogyan tanulnak.
A nyelvek tanulása közben agyunknak nagyon sok feladattal kell megbirkóznia.
Több dolgot kell egyszerre megtanulnia.
Amikor egy nyelvet tanulunk, nem elég ha elgondolkozunk rajta.
Az új szavak kiejtését is meg kell tanulnunk.
Ennek érdekében a beszélő szerveinknek új mozdulatokat kell megtanulniuk.
Emellett agyunknak meg kell tanulni reagálni az új szituációkra is.
Egy idegen nyelven való kommunikáció nagy kihívás.
A felnőttek viszont minden életfázisban máshogy tanulnak meg egy nyelvet.
20-30 éves korban az embereknek még gyakorlatuk van a tanulásban.
Az iskola és az egyetem még nem olyan régen voltak.
Az agy emiatt edzésben van.
Ezért képes az idegen nyelveket nagyon magas szinten elsajátítani.
A 40-50 év közötti emberek már nagyon sok mindent megtanultak.
Agyuk ebből a tudásból profitál.
Jól képes az új tartalmakat a régi tudással összekötni.
Ebben a korban azokat a dolgokat tanulja meg a legjobban, melyeket már ismer.
Ezek például olyan nyelvek, amelyek korábban megtanult nyelvekhez hasonlítanak.
60-70 éves korra az embereknek legtöbbször sok idejük van.
Sokat tudnak gyakorolni.
Ez egy nyelv szempontjából nagyon fontos.
Az idősebb emberek például nagyon jól megtanulnak az idegen nyelven írni.
Sikeresen tanulni minden korban lehet.
Agyunk a serdűlőkor után is képes új idegsejteket létrehozni.
És ezt nagyon szívesen is teszi…