Lekésted az autóbuszt?
你 错过--共汽--- - ?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
yu-hu-- ---d-ng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
Lekésted az autóbuszt?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
yuēhuì, yuēdìng
Egy fél órát vártam rád.
我 --了-你 ---小时 。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
y--hu-, --ēdìng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
Egy fél órát vártam rád.
我 等 了 你 半个 小时 。
yuēhuì, yuēdìng
Nincs nálad mobiltelefon?
你 -- 把 -机-带在 -----?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
nǐ-cu--uò-gōng-ò-g qìc-ēl--ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Nincs nálad mobiltelefon?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Legközelebb légy pontos!
下-次-要 准时 --!
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
n- cuòguò-gō-ggò---q--hē---m-?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Legközelebb légy pontos!
下一次 要 准时 啊 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Legközelebb hívj egy taxit!
下次 你-要 ---租- !
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
nǐ--uò--ò gō-ggòn- -ìc-ēle ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Legközelebb hívj egy taxit!
下次 你 要 打 出租车 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Legközelebb hozz magaddal esernyőt!
下次 - 要 -把 ---!
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
W---ěn-le ----à- gè-xi-o--í.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Legközelebb hozz magaddal esernyőt!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Holnap szabad vagyok.
我 -- 有-- 我 明天-有 -间 。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
W- ---gl- nǐ-bà- gè-x-ǎo---.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Holnap szabad vagyok.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Akarunk holnap találkozni?
我们 明- 要-- ---?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
W--d-n-l---ǐ-b-- -- x-ǎos--.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Akarunk holnap találkozni?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Sajnálom, holnap nekem nem megy.
很-抱歉----明--不- 。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
Nǐ méi--u-bǎ------- dài zài-shēn-i-- ma?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Sajnálom, holnap nekem nem megy.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Van már programod a hétvégére?
这个 -末----- --什么-计划 了 吗 ?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
N- m-iyǒ------h-u------ zài---ēn--ān -a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Van már programod a hétvégére?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Vagy már elígérkeztél valahova?
还是---已----约会-- ?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
N- m-iyǒ---ǎ --ǒ--ī -à--z-- -hēn-iā---a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Vagy már elígérkeztél valahova?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén.
我-----我- ---周- 见面-。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
X------c- y-o--h-n-h--a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk?
我们------- 吗-?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
Xi-----c--yà- ---n-hí-a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra?
我们 --去 -滩-- ?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
Xi--yī c--yà---hǔ---í -!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe?
我们 要 - 山--吗 ?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
X---cì nǐ-yà- -ǎ chūzū----!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe?
我们 要 去 山里 吗 ?
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál.
我---办---接 你 。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
X-à--- -ǐ -ào-d--c---ū chē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál.
我 到 办公室 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál.
我 - -里 接 你 。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
X------nǐ--à--d---hūzū--h-!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál.
我 到 家里 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Elhozlak a buszmegállótól.
我-到--共--站-接-你 。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Xi- c---ǐ-----ná----yǔsǎn!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Elhozlak a buszmegállótól.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!