Lekésted az autóbuszt?
Го ----у--и -и--в---ус-т?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
So-ta----/-S-y-d-a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Lekésted az autóbuszt?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Egy fél órát vártam rád.
Те--ек-в--о--ви-а-ч--.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Sostan---- --y---a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Egy fél órát vártam rád.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Nincs nálad mobiltelefon?
Немаш-----о----------ебе?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
G-- ---poo--t--l---v-oboo--t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Nincs nálad mobiltelefon?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Legközelebb légy pontos!
С--дн--- п---б--и-то--н / -о--а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Guo-propo-sh-- l- a--o-o-s--?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Legközelebb légy pontos!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Legközelebb hívj egy taxit!
Сл--н---------еми ---си!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Guo ----oo--ti-l- --to-ooso-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Legközelebb hívj egy taxit!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Legközelebb hozz magaddal esernyőt!
С-едни-----т ---и------ч--о-------б-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
T----hyek-v-po--vi-a--ha-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Legközelebb hozz magaddal esernyőt!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Holnap szabad vagyok.
У--е --- с-о-о--н-/--л-бо--а.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Ty- ch--k-v polo--na cha-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Holnap szabad vagyok.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Akarunk holnap találkozni?
Ќе--е с-----ме-----т-е?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Tye chy-k-v--ol---na ch-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Akarunk holnap találkozni?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Sajnálom, holnap nekem nem megy.
Ж-л--и-е--н----с--е можа- ---е.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
Nye-ash li ----------- ---bye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Sajnálom, holnap nekem nem megy.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Van már programod a hétvégére?
Имаш-л- --што п-ани-а-о-за в--е-д-в?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
N--ma-h----mo--l-e--so sye-y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Van már programod a hétvégére?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Vagy már elígérkeztél valahova?
И-----к -и--еќе-дог---рен /-д--о----на?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Nye--sh l---ob-ly---so --e-ye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Vagy már elígérkeztél valahova?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén.
П-е-лагам д- -е----тне-е----ви------.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
S---dn--t-pa-----i----hye- /--oc-n-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk?
Ќе-прав--- -и п-к-ик?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
S---d-iot -----i---toc---n-/------a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra?
Ќе-о-им- -и-н--п--жа?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Sly---i-t p----i-----ch-en-----chna!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe?
Ќе------ -и-н--п--нин-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Sl-ed---t p-- z-e-i--ak-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál.
Ќе т-----а--о--ка-ц--а--ја--.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
S----nio----t -y--i----s-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál.
Ќе-т--зе-а---- ----.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
S----n-ot p---zye-- taks-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Elhozlak a buszmegállótól.
Ќ- т--з--а--од---т---с-ат- ---н---.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
S-y-dniot --t z--mi-y-dy-n ch-dor so -yeb-e!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Elhozlak a buszmegállótól.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!