Kifejezéstár

hu Melléknevek 3   »   mk Придавки 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Melléknevek 3

80 [осумдесет]

80 [osoomdyesyet]

Придавки 3

Pridavki 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar macedón Lejátszás Több
Neki van egy kutyája. Т-----а--у-е. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ч-. ------------- Таа има куче. 0
Pr-davk- 3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
A kutya nagy. К-ч--о-е-го--м-. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е големо. 0
P--d---- 3 P_______ 3 P-i-a-k- 3 ---------- Pridavki 3
Neki van egy nagy kutyája. Т-а има голе-----ч-. Т__ и__ г_____ к____ Т-а и-а г-л-м- к-ч-. -------------------- Таа има големо куче. 0
Taa i----o-----. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Neki van egy háza. Т-а -м---у--. Т__ и__ к____ Т-а и-а к-ќ-. ------------- Таа има куќа. 0
T----m---oo----. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
A ház kicsi. Ку------ м-л-. К_____ е м____ К-ќ-т- е м-л-. -------------- Куќата е мала. 0
T-a i----o-c--e. T__ i__ k_______ T-a i-a k-o-h-e- ---------------- Taa ima koochye.
Neki egy kis háza van. Та-------д----а-а-к-ќа. Т__ и__ е___ м___ к____ Т-а и-а е-н- м-л- к-ќ-. ----------------------- Таа има една мала куќа. 0
Koo-----o ye -uo-ye--. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Ő egy szállodában lakik. Т-ј--и-------х--ел. Т__ ж____ в_ х_____ Т-ј ж-в-е в- х-т-л- ------------------- Тој живее во хотел. 0
Koo-hy------ --ol-em-. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
A szálloda olcsó. Хоте-от-----ти-. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелот е евтин. 0
Koo--y-to-ye guo-ye--. K________ y_ g________ K-o-h-e-o y- g-o-y-m-. ---------------------- Koochyeto ye guolyemo.
Ő egy olcsó szállodában lakik. Т-ј ---ее-в- евтин-х---л. Т__ ж____ в_ е____ х_____ Т-ј ж-в-е в- е-т-н х-т-л- ------------------------- Тој живее во евтин хотел. 0
T-a ----gu----mo-k---hy-. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Neki van egy autója. Т-ј и-а ав-омо-и-. Т__ и__ а_________ Т-ј и-а а-т-м-б-л- ------------------ Тој има автомобил. 0
T-a --a-g-ol-------oc-y-. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Az autó drága. Ав-ом-бил-т---ск--. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
Ta--im-----ly-m- --o-h-e. T__ i__ g_______ k_______ T-a i-a g-o-y-m- k-o-h-e- ------------------------- Taa ima guolyemo koochye.
Neki van egy drága autója. Тој-им- ск-п -вто-о---. Т__ и__ с___ а_________ Т-ј и-а с-а- а-т-м-б-л- ----------------------- Тој има скап автомобил. 0
T-a-im- kook-a. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Ő egy regényt olvas. То- ч-т---д-- -о--н. Т__ ч___ е___ р_____ Т-ј ч-т- е-е- р-м-н- -------------------- Тој чита еден роман. 0
Ta---------kj-. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
A regény unalmas. Р-м--о- --д-с---н. Р______ е д_______ Р-м-н-т е д-с-д-н- ------------------ Романот е досаден. 0
Ta- im- ------. T__ i__ k______ T-a i-a k-o-j-. --------------- Taa ima kookja.
Ő egy unalmas regényt olvas. Т-ј--и-а-еден дос--ен ром--. Т__ ч___ е___ д______ р_____ Т-ј ч-т- е-е- д-с-д-н р-м-н- ---------------------------- Тој чита еден досаден роман. 0
K-o-jata -e-ma-a. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Ő egy filmet néz. Т-а --е-а----н--и-м. Т__ г____ е___ ф____ Т-а г-е-а е-е- ф-л-. -------------------- Таа гледа еден филм. 0
Koo-j--a--e-----. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
A film izgalmas. Фи-м-- е -нтер-се-. Ф_____ е и_________ Ф-л-о- е и-т-р-с-н- ------------------- Филмот е интересен. 0
Ko---at---e--al-. K_______ y_ m____ K-o-j-t- y- m-l-. ----------------- Kookjata ye mala.
Ő egy izgalmas filmet néz. Та- -ле-а-------н-ере-е---и-м. Т__ г____ е___ и________ ф____ Т-а г-е-а е-е- и-т-р-с-н ф-л-. ------------------------------ Таа гледа еден интересен филм. 0
T-a-im------a --l- -o--ja. T__ i__ y____ m___ k______ T-a i-a y-d-a m-l- k-o-j-. -------------------------- Taa ima yedna mala kookja.

A tudomány nyelve

A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv. Szakmai vitákra használják. Tudományos publikációkban is használják. Régebben egységes tudományos nyelv létezett. Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg. Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban. A tudományos nyelvek szaknyelvek. Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak. A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés. Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek. Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik. A tudomány azonban az valósághoz igazodik. Ezért egy semleges nyelvet kell használnia. Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely. Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre. És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket. Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk. Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva. A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött. Ezeknek azonban semmi értelme nem volt! A tesztalanyokat elvakította a nyelv. Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma. A bonyolult írás azonban nem mindig művészet. Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése. A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű. Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…