Kifejezéstár

hu Család   »   mk Фамилија

2 [kettő]

Család

Család

2 [два]

2 [dva]

Фамилија

Familiјa

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar macedón Lejátszás Több
a nagyapa д-до д___ д-д- ---- дедо 0
d--do d____ d-e-o ----- dyedo
a nagymama баба б___ б-б- ---- баба 0
baba b___ b-b- ---- baba
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) тој-----а т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
toј-- taa t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
az apa т-тко т____ т-т-о ----- татко 0
t--ko t____ t-t-o ----- tatko
az anya м-ј-а м____ м-ј-а ----- мајка 0
maј-a m____ m-ј-a ----- maјka
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) т-ј ---аа т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
t-ј - --a t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
a fiú (valakinek a fia) син с__ с-н --- син 0
s-n s__ s-n --- sin
a lány (valakinek a lánya) ќ---а ќ____ ќ-р-а ----- ќерка 0
k-yer-a k______ k-y-r-a ------- kjyerka
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány). то- - -аа т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
to- ----a t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
a fiútestvér брат б___ б-а- ---- брат 0
b--t b___ b-a- ---- brat
a leánytestvér сес--а с_____ с-с-р- ------ сестра 0
syestra s______ s-e-t-a ------- syestra
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) т-ј и -аа т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
to--i taa t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
a nagybácsi ч-чко ч____ ч-ч-о ----- чичко 0
chichko c______ c-i-h-o ------- chichko
a nagynéni те--а т____ т-т-а ----- тетка 0
t--t-a t_____ t-e-k- ------ tyetka
ő (a férfi / fiú) és ő (a nő / lány) тој и--аа т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
toј-i--aa t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
Mi egy család vagyunk. Ние-сме----а фа---и--. Н__ с__ е___ ф________ Н-е с-е е-н- ф-м-л-ј-. ---------------------- Ние сме една фамилија. 0
Niye-s--- ye-na fam-l---. N___ s___ y____ f________ N-y- s-y- y-d-a f-m-l-ј-. ------------------------- Niye smye yedna familiјa.
A család nem kicsi. Фа-ил-јата -- --м-ла. Ф_________ н_ е м____ Ф-м-л-ј-т- н- е м-л-. --------------------- Фамилијата не е мала. 0
Fam------a n-- -- ma--. F_________ n__ y_ m____ F-m-l-ј-t- n-e y- m-l-. ----------------------- Familiјata nye ye mala.
A család nagy. Фа---ија---е ---ем-. Ф_________ е г______ Ф-м-л-ј-т- е г-л-м-. -------------------- Фамилијата е голема. 0
Fami----ta--e --oly-m-. F_________ y_ g________ F-m-l-ј-t- y- g-o-y-m-. ----------------------- Familiјata ye guolyema.

Mindannyian ‘Afrikaiul’ beszélünk?

Közülünk nem mindenki volt Afrikában. De lehet hogy minden nyelv már volt ott egyszer! Ezt vallja legalábbis néhány tudós. Véleményük szerint minden nyelv Afrikából származik. És onnan terjedtek el az egész világon. Összesen több mint 6000 különböző nyelv létezik. De állítólag mindegyiknek egy, közös afrikai eredetük van. Kutatók összehasonlították a nyelvek fonémáit. A fonémák a szavak legkisebb megkülönböztető egységei. Ha megváltozik a fonéma, megváltozik a szó jelentése is. Egy az angol nyelvből származó példa szemlélteti ezt. Az angolban a dip és a tip különböző jelentéssel bír. Tehát a /d/ és a /t/ az angolban két különböző fonéma. A legnagyobb számban az afrikai nyelvek között találhatóak meg ezek a hangtani változatosságok. Ezek jelentősen csökkennek, minél messzebb távolodunk el Afrikából. És pontosan ebben látják a kutatók az elmélet bizonyosságát. Ugyanis azok a populációk, amelyek területileg terjeszkednek, homogénné válnak. A külső peremeiken a genetikai sokszerűség csökken. Ez azért van, mert a ‘telepesek’ száma is csökken. Minél kevesebb gén távozik, annál egységesebb lesz egy populáció. A gének kombinációjának lehetősége csökken. Emiatt a kivándorolt populáció tagjai hasonlítanak egymásra. Tudósok ezt alapítói hatásnak nevezik. Amikor az emberiség elhagyta Afrikát, magukkal vitték a nyelvüket is. Kevesebb telepes viszont kevesebb fonémát vitt magával. Ezért az idő múlásával az egyes nyelvek egyre jobban hasonlítanak egymásra. Azt bizonyítottnak vesszük, hogy a homo sapiens Afrikából származik. Kíváncsiak vagyunk, hogy ez a nyelvekre is igaz-e…