Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   mk Запознавање

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [три]

3 [tri]

Запознавање

Zapoznavaњye

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar macedón Lejátszás Több
Szia! З--аво! З______ З-р-в-! ------- Здраво! 0
Zd--vo! Z______ Z-r-v-! ------- Zdravo!
Jó napot! Д--------! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добар ден! 0
D-ba- d--n! D____ d____ D-b-r d-e-! ----------- Dobar dyen!
Hogy vagy? Как---и? К___ с__ К-к- с-? -------- Како си? 0
K-k- --? K___ s__ K-k- s-? -------- Kako si?
Ön Európából jön? / Ön európai? Доаѓа-е--и -д---роп-? Д______ л_ о_ Е______ Д-а-а-е л- о- Е-р-п-? --------------------- Доаѓате ли од Европа? 0
D----t-e -i----Yevr-p-? D_______ l_ o_ Y_______ D-a-a-y- l- o- Y-v-o-a- ----------------------- Doaѓatye li od Yevropa?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Доа--т- ----- --е----? Д______ л_ о_ А_______ Д-а-а-е л- о- А-е-и-а- ---------------------- Доаѓате ли од Америка? 0
D-aѓ-----l-----Am-e-ik-? D_______ l_ o_ A________ D-a-a-y- l- o- A-y-r-k-? ------------------------ Doaѓatye li od Amyerika?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Д----те--и-од--зи--? Д______ л_ о_ А_____ Д-а-а-е л- о- А-и-а- -------------------- Доаѓате ли од Азија? 0
Doa-a-ye-l--od--z-јa? D_______ l_ o_ A_____ D-a-a-y- l- o- A-i-a- --------------------- Doaѓatye li od Aziјa?
Melyik hotelben lakik? Во-к---х-т-- -ивее-е? В_ к__ х____ ж_______ В- к-ј х-т-л ж-в-е-е- --------------------- Во кој хотел живеете? 0
V- ko- khot--l ʐi-y-y-ty-? V_ k__ k______ ʐ__________ V- k-ј k-o-y-l ʐ-v-e-e-y-? -------------------------- Vo koј khotyel ʐivyeyetye?
Mióta van már itt? Колк--долго-с-е-веќ---вд-? К____ д____ с__ в___ о____ К-л-у д-л-о с-е в-ќ- о-д-? -------------------------- Колку долго сте веќе овде? 0
Kol--- do-guo-st-e vyek-ye------? K_____ d_____ s___ v______ o_____ K-l-o- d-l-u- s-y- v-e-j-e o-d-e- --------------------------------- Kolkoo dolguo stye vyekjye ovdye?
Meddig marad? Ко-ку дол-о--с--ну----? К____ д____ о__________ К-л-у д-л-о о-т-н-в-т-? ----------------------- Колку долго останувате? 0
Kol--- ---gu---s---oovatye? K_____ d_____ o____________ K-l-o- d-l-u- o-t-n-o-a-y-? --------------------------- Kolkoo dolguo ostanoovatye?
Tetszik önnek itt? В--се д----а-----в-е? В_ с_ д_____ л_ о____ В- с- д-п-ѓ- л- о-д-? --------------------- Ви се допаѓа ли овде? 0
Vi-s-e --pa-a l- -vdye? V_ s__ d_____ l_ o_____ V- s-e d-p-ѓ- l- o-d-e- ----------------------- Vi sye dopaѓa li ovdye?
Ön itt nyaral? Д-л--ст- о-де----о-м-р? Д___ с__ о___ н_ о_____ Д-л- с-е о-д- н- о-м-р- ----------------------- Дали сте овде на одмор? 0
D--i -tye----ye-n---d---? D___ s___ o____ n_ o_____ D-l- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------- Dali stye ovdye na odmor?
Látogasson meg egyszer! Пос--ете ме! П_______ м__ П-с-т-т- м-! ------------ Посетете ме! 0
Posy--y---e---e! P__________ m___ P-s-e-y-t-e m-e- ---------------- Posyetyetye mye!
Itt van az én címem. Ев- ј----ја-а -д-е--. Е__ ј_ м_____ а______ Е-е ј- м-ј-т- а-р-с-. --------------------- Еве ја мојата адреса. 0
Y-v---јa-mo---- -d---s-. Y____ ј_ m_____ a_______ Y-v-e ј- m-ј-t- a-r-e-a- ------------------------ Yevye јa moјata adryesa.
Látjuk egymást holnap? Ќе -- в---м---и-у---? Ќ_ с_ в_____ л_ у____ Ќ- с- в-д-м- л- у-р-? --------------------- Ќе се видиме ли утре? 0
Kjye-sye -idim-e l- o----e? K___ s__ v______ l_ o______ K-y- s-e v-d-m-e l- o-t-y-? --------------------------- Kjye sye vidimye li ootrye?
Sajnálom, már más tervem van. Ж-л ми--,-и-а- в-ќе н---- ---л---ран-. Ж__ м_ е_ и___ в___ н____ и___________ Ж-л м- е- и-а- в-ќ- н-ш-о и-п-а-и-а-о- -------------------------------------- Жал ми е, имам веќе нешто испланирано. 0
ʐal-mi y-, -m-m vy-k-y--------o-is------a--. ʐ__ m_ y__ i___ v______ n______ i___________ ʐ-l m- y-, i-a- v-e-j-e n-e-h-o i-p-a-i-a-o- -------------------------------------------- ʐal mi ye, imam vyekjye nyeshto isplanirano.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Чао! Ч___ Ч-о- ---- Чао! 0
C-ao! C____ C-a-! ----- Chao!
Viszontlátásra! До-и--в---! Д__________ Д-в-д-в-њ-! ----------- Довидување! 0
Dovi-o-va--e! D____________ D-v-d-o-a-y-! ------------- Dovidoovaњye!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Д- -аскор-! Д_ н_______ Д- н-с-о-о- ----------- До наскоро! 0
Do na--o-o! D_ n_______ D- n-s-o-o- ----------- Do naskoro!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…