Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ka გაცნობა

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

gatsnoba

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Szia! გა--რ--ბ-! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
gam-----a! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Jó napot! გა-არ-ობ-! გ_________ გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
gamarjo--! g_________ g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Hogy vagy? რო-------? რ____ ხ___ რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
rog----h-r? r____ k____ r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Ön Európából jön? / Ön európai? ევრ--ელი ხა--? ე_______ ხ____ ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
ev-o---li----rt? e________ k_____ e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? ამ-რ-კელ---ა-თ? ა________ ხ____ ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
ameri-'e-i-k-a--? a_________ k_____ a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? აზიე-ი ხა--? ა_____ ხ____ ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
a-i-l------t? a_____ k_____ a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
Melyik hotelben lakik? რომ-ლ სა-ტუ-რო-ი-ც-----ბთ? რ____ ს_________ ც________ რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r-m-l--as--u--os-- t-----r--t? r____ s___________ t__________ r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
Mióta van már itt? რა-დ-ნ--ხა-ია --ც--- --რთ? რ______ ხ____ რ__ ა_ ხ____ რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
ramdeni-k---ia--ats a- --art? r______ k_____ r___ a_ k_____ r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Meddig marad? რა--ენ----ი- --ებ-თ? რ______ ხ___ რ______ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
ram-eni-kh-it--c---i-? r______ k____ r_______ r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
Tetszik önnek itt? მო--ო-თ---? მ______ ა__ მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
mog-s-ont --? m________ a__ m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
Ön itt nyaral? აქ შ--ბუ-ე-ა--ა-ვ-? ა_ შ________ გ_____ ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
a--shv-bu-e-- ga--t? a_ s_________ g_____ a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Látogasson meg egyszer! მ-სტ--რ-თ--ო-ო-მ-! მ________ რ_______ მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
m-s-'------rog--me! m_________ r_______ m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Itt van az én címem. ეს-ჩე-- -ისამ---ი-. ე_ ჩ___ მ__________ ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
es c--m--mis----t--. e_ c____ m__________ e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Látjuk egymást holnap? ხვალ-შ----დებ-თ? ხ___ შ__________ ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
k-va---he---v-eb--? k____ s____________ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Sajnálom, már más tervem van. ვწ-ხ--რ--მა-რა- უკვ- და-გეგმე-რაღაც. ვ_______ მ_____ უ___ დ_______ რ_____ ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
vt-'-k--a-,--agra--u---e ---ge--e----ha-s. v__________ m_____ u____ d_______ r_______ v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) კარგ--! კ______ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k'argad! k_______ k-a-g-d- -------- k'argad!
Viszontlátásra! ნ----მ---! ნ_________ ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
n----amdi-! n__________ n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! დრ-ე--თ! დ_______ დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
dro-b-t! d_______ d-o-b-t- -------- droebit!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…