Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   ka სკოლაში

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [ოთხი]

4 [otkhi]

სკოლაში

sk'olashi

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Hol vagyunk? ს---ვ---? ს__ ვ____ ს-დ ვ-რ-? --------- სად ვართ? 0
s---va--? s__ v____ s-d v-r-? --------- sad vart?
Mi az iskolában vagyunk. სკ-ლა-ი-----. ს______ ვ____ ს-ო-ა-ი ვ-რ-. ------------- სკოლაში ვართ. 0
s-'olashi-vart. s________ v____ s-'-l-s-i v-r-. --------------- sk'olashi vart.
Nekünk oktatásunk van. გ---ე-ი-- --აქვ-. გ________ გ______ გ-კ-ე-ი-ი გ-ა-ვ-. ----------------- გაკვეთილი გვაქვს. 0
ga-'vet--i g-----. g_________ g______ g-k-v-t-l- g-a-v-. ------------------ gak'vetili gvakvs.
Ezek a tanulók. ესენ- --სწ-ვლ--ბი-არი--. ე____ მ__________ ა_____ ე-ე-ი მ-ს-ა-ლ-ე-ი ა-ი-ნ- ------------------------ ესენი მოსწავლეები არიან. 0
es-n---o-t-'--le-b----i-n. e____ m____________ a_____ e-e-i m-s-s-a-l-e-i a-i-n- -------------------------- eseni mosts'avleebi arian.
Ez a tanárnő. ეს---სწა-ლ--ე-ია. ე_ მ_____________ ე- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ა- ----------------- ეს მასწავლებელია. 0
e- m--t--a-l-be-i-. e_ m_______________ e- m-s-s-a-l-b-l-a- ------------------- es masts'avlebelia.
Ez az osztály. ეს-კლ---ა. ე_ კ______ ე- კ-ა-ი-. ---------- ეს კლასია. 0
e--k--a--a. e_ k_______ e- k-l-s-a- ----------- es k'lasia.
Mit csinálunk? რ-ს-ვ-კეთ-ბ-? რ__ ვ________ რ-ს ვ-კ-თ-ბ-? ------------- რას ვაკეთებთ? 0
r-s-va-'--e--? r__ v_________ r-s v-k-e-e-t- -------------- ras vak'etebt?
Tanulunk. ვ--ა-ლობ-. ვ_________ ვ-წ-ვ-ო-თ- ---------- ვსწავლობთ. 0
v-ts'a-l---. v___________ v-t-'-v-o-t- ------------ vsts'avlobt.
Tanulunk egy nyelvet. ე-ა--ვ-წავ--ბ-. ე___ ვ_________ ე-ა- ვ-წ-ვ-ო-თ- --------------- ენას ვსწავლობთ. 0
e-as --t-----o--. e___ v___________ e-a- v-t-'-v-o-t- ----------------- enas vsts'avlobt.
Én angolul tanulok. მ--ვ-წავლ----ნ--ი-უ--. მ_ ვ_______ ი_________ მ- ვ-წ-ვ-ო- ი-გ-ი-უ-ს- ---------------------- მე ვსწავლობ ინგლისურს. 0
m- v-ts'-vlo- in-l--ur-. m_ v_________ i_________ m- v-t-'-v-o- i-g-i-u-s- ------------------------ me vsts'avlob inglisurs.
Te spanyolul tanulsz. შენ -წ----- ----ნურ-. შ__ ს______ ე________ შ-ნ ს-ა-ლ-ბ ე-პ-ნ-რ-. --------------------- შენ სწავლობ ესპანურს. 0
sh----t-'--lo- --p'an-r-. s___ s________ e_________ s-e- s-s-a-l-b e-p-a-u-s- ------------------------- shen sts'avlob esp'anurs.
Ő németül tanul. ის ---ვლო-ს --რმ-უ-ს. ი_ ს_______ გ________ ი- ს-ა-ლ-ბ- გ-რ-ა-ლ-. --------------------- ის სწავლობს გერმაულს. 0
is sts'av-obs --r-----. i_ s_________ g________ i- s-s-a-l-b- g-r-a-l-. ----------------------- is sts'avlobs germauls.
Mi franciául tanulunk. ჩ----ვსწ-ვ-ო-თ ფ-ა-გულს. ჩ___ ვ________ ფ________ ჩ-ე- ვ-წ-ვ-ო-თ ფ-ა-გ-ლ-. ------------------------ ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. 0
chven v--s'avlo-- p-a-g-l-. c____ v__________ p________ c-v-n v-t-'-v-o-t p-a-g-l-. --------------------------- chven vsts'avlobt pranguls.
Ti olaszul tanultok. თ-ვენ --ა--ობთ ---ლი--ს. თ____ ს_______ ი________ თ-ვ-ნ ს-ა-ლ-ბ- ი-ა-ი-რ-. ------------------------ თქვენ სწავლობთ იტალიურს. 0
tk--n s--'avl--- -t--l--r-. t____ s_________ i_________ t-v-n s-s-a-l-b- i-'-l-u-s- --------------------------- tkven sts'avlobt it'aliurs.
Ők oroszul tanulnak. ისი-ი------ო----რ-სულს. ი____ ს________ რ______ ი-ი-ი ს-ა-ლ-ბ-ნ რ-ს-ლ-. ----------------------- ისინი სწავლობენ რუსულს. 0
is--- s--'--lob-n r-s--s. i____ s__________ r______ i-i-i s-s-a-l-b-n r-s-l-. ------------------------- isini sts'avloben rusuls.
Nyelveket tanulni érdekes. ე---ი--ს--ვლა--აინტ-რე--ა. ე_____ ს_____ ს___________ ე-ე-ი- ს-ა-ლ- ს-ი-ტ-რ-ს-ა- -------------------------- ენების სწავლა საინტერესოა. 0
en-b-- sts'avl- -a-n---res--. e_____ s_______ s____________ e-e-i- s-s-a-l- s-i-t-e-e-o-. ----------------------------- enebis sts'avla saint'eresoa.
Meg akarjuk érteni az embereket. ჩ-ენ ---ნ-ა გვ-სმ--ეს ად--ი-ნებ--. ჩ___ გ_____ გ________ ა___________ ჩ-ე- გ-ი-დ- გ-ე-მ-დ-ს ა-ა-ი-ნ-ბ-ს- ---------------------------------- ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. 0
ch--- g-i--- ---s---es-a-----ne-i-. c____ g_____ g________ a___________ c-v-n g-i-d- g-e-m-d-s a-a-i-n-b-s- ----------------------------------- chven gvinda gvesmodes adamianebis.
Mi beszélni akarunk az emberekkel. ჩ--- ა--მია-ებთ-ნ --პ-რ-კ- --ინდ-. ჩ___ ა___________ ლ_______ გ______ ჩ-ე- ა-ა-ი-ნ-ბ-ა- ლ-პ-რ-კ- გ-ი-დ-. ---------------------------------- ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. 0
c-v-n a-ami-neb-a---a--a-------vi---. c____ a___________ l_________ g______ c-v-n a-a-i-n-b-a- l-p-a-a-'- g-i-d-. ------------------------------------- chven adamianebtan lap'arak'i gvinda.

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!