Kifejezéstár

hu Az iskolában   »   be У школе

4 [négy]

Az iskolában

Az iskolában

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

U shkole

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
Hol vagyunk? Д-е -ы? Д__ м__ Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
U-shk--e U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
Mi az iskolában vagyunk. М- - --оле. М_ ў ш_____ М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
U s-k-le U s_____ U s-k-l- -------- U shkole
Nekünk oktatásunk van. У -а- заня---. У н__ з_______ У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
Dze --? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Ezek a tanulók. Гэта ---н-. Г___ в_____ Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
D-e -y? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Ez a tanárnő. Гэт- -аста--іц-. Г___ н__________ Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Dz--my? D__ m__ D-e m-? ------- Dze my?
Ez az osztály. Гэ-а к--с. Г___ к____ Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
M--- --ko-e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Mit csinálunk? Ш-о-мы р----? Ш__ м_ р_____ Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
M--u-sh-o-e. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Tanulunk. М---учы-с-. М_ в_______ М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
My u ---o--. M_ u s______ M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
Tanulunk egy nyelvet. М- -ыв-чае----ву. М_ в_______ м____ М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
U-na--z--ya-kі. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Én angolul tanulok. Я в---ч---а-г-і-ск-ю-мо--. Я в______ а_________ м____ Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
U-----zany----. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Te spanyolul tanulsz. Т- --вуча---і-п-нс-----ову. Т_ в_______ і________ м____ Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
U-nas z--ya-kі. U n__ z________ U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
Ő németül tanul. Ё- ---уча- ------ую-м--у. Ё_ в______ н_______ м____ Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
G-ta -uch-і. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Mi franciául tanulunk. Мы выв-ча-м --а-цуз---ю---в-. М_ в_______ ф__________ м____ М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
G--- vuc--і. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Ti olaszul tanultok. В- -ыву--еце і-аль-н---ю-м--у. В_ в________ і__________ м____ В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
G----vu----. G___ v______ G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
Ők oroszul tanulnak. Я-ы---ву----- рускую---в-. Я__ в________ р_____ м____ Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
G--a -----un-ts-. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Nyelveket tanulni érdekes. В--у-а-ь---------ав-. В_______ м___ ц______ В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Get---a-taunі-sa. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Meg akarjuk érteni az embereket. Мы -оч-- -а-ум-ць---дз-й. М_ х____ р_______ л______ М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
Geta nas-aun----. G___ n___________ G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
Mi beszélni akarunk az emberekkel. Мы хоч-м ра--а-л----з--юдз--і. М_ х____ р_________ з л_______ М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
G-ta kl-s. G___ k____ G-t- k-a-. ---------- Geta klas.

Az anyanyelv napja

Szereti Ön az anyanyelvét? Akkor ezentúl meg kell ünnepelnie azt! És pedig mindig február 21-én! Akkor van az anyanyelv nemzetközi napja. 2000 óta minden évben megünneplik. Ezt az UNESCO vezette be. Az UNESCO az Egyesült Nemzetek egyik szervezete. Olyan területekkel foglalkozik mint a tudomány, a képzés és a kultúra. Az UNESCO meg kívánja őrizni az emberiség kulturális örökségét. A nyelvek is kulturális örökségnek számítanak. Ezért védeni, gondozni és támogatni kell őket. Február 21-én a nyelvi sokszínűségre emlékezünk. Világszerte körülbelül 6000-7000 nyelv létezik. A felét azonban a kihalás fenyegeti. Kéthetente örökre eltűnik egy nyelv. Viszont minden nyelv egy óriási tudáskincs is. A nyelvben gyűlik össze egy nemzet tudása. Egy nemzet történelme tükröződik a nyelvében. Tapasztalatok és hagyományok is a nyelv által adódnak tovább. Ezáltal az anyanyelv része a nemzeti identitásnak. Amennyiben egy nyelv kihal, többet veszítünk egyszerű szavaknál. Mindezekre Február 21-én emlékezünk meg. Az embereknek meg kell érteniük, milyen jelentőséggel bírnak a nyelvek. És el kell gondolkodniuk mit tehetnek annak érdekében, hogy megőrizzék a nyelveket. Mutassa tehát meg, hogy mennyire fontos Önnek a nyelve! Talán süthetne egy tortát? Egy szép cukormázas felirattal. Természetesen az anyanyelvén!