Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   be Учора – сёння – заўтра

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [Дзесяць]

10 [Dzesyats’]

Учора – сёння – заўтра

Uchora – sennya – zautra

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. Учо-а-бы---суб-та. У____ б___ с______ У-о-а б-л- с-б-т-. ------------------ Учора была субота. 0
Uchor--– ---n-a-–---utra U_____ – s_____ – z_____ U-h-r- – s-n-y- – z-u-r- ------------------------ Uchora – sennya – zautra
Tegnap moziban voltam. У-ора я--ы- / -ы---у - - -іно. У____ я б__ / б___ у / ў к____ У-о-а я б-ў / б-л- у / ў к-н-. ------------------------------ Учора я быў / была у / ў кіно. 0
U-h-ra – -enny--– --ut-a U_____ – s_____ – z_____ U-h-r- – s-n-y- – z-u-r- ------------------------ Uchora – sennya – zautra
A film érdekes volt. Ф--ь--б-ў -ік-вы. Ф____ б__ ц______ Ф-л-м б-ў ц-к-в-. ----------------- Фільм быў цікавы. 0
Uc---a-b-la -u--ta. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Ma vasárnap van. С--ня няд--ля. С____ н_______ С-н-я н-д-е-я- -------------- Сёння нядзеля. 0
U-hora --la ------. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Ma nem dolgozom. Сённ- - -е пр--у-. С____ я н_ п______ С-н-я я н- п-а-у-. ------------------ Сёння я не працую. 0
Uc-o-a -y---su---a. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Otthon maradok. Я-заста-ся д---. Я з_______ д____ Я з-с-а-с- д-м-. ---------------- Я застаюся дома. 0
Uchor---- b-u /--yl--u /-u--іn-. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Holnap hétfő lesz. З-ўтр--п---д---а-. З_____ п__________ З-ў-р- п-н-д-е-а-. ------------------ Заўтра панядзелак. 0
Uc--r- ---byu---b--a-u - - --no. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Holnap megint dolgozni fogok. З--тра я з-о- прац--. З_____ я з___ п______ З-ў-р- я з-о- п-а-у-. --------------------- Заўтра я зноў працую. 0
U---ra-y- -y--- --la --/-u-kі-o. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Én az irodában dolgozom. Я-пра--- ў-о-і-е. Я п_____ ў о_____ Я п-а-у- ў о-і-е- ----------------- Я працую ў офісе. 0
F-l’- b---t-і---y. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Ki ez? Х---г--а? Х__ г____ Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
Fі--m-byu-----a-y. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Ő Péter. Гэта--етэ-. Г___ П_____ Г-т- П-т-р- ----------- Гэта Петэр. 0
F-l----yu-ts-----. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Péter egyetemista. Пе-эр-– с-удэн-. П____ – с_______ П-т-р – с-у-э-т- ---------------- Петэр – студэнт. 0
S-n-ya ----ze-ya. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Ki ez? Хто--эт-? Х__ г____ Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
S---y---ya------. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Ő Martha. Г-та Мар-а. Г___ М_____ Г-т- М-р-а- ----------- Гэта Марта. 0
S---ya n---ze-ya. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Martha titkárnő. М-рт- - са---т--ка. М____ – с__________ М-р-а – с-к-а-а-к-. ------------------- Марта – сакратарка. 0
S-nn-------e -ra-su--. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Péter és Martha barátok. Пе--- і Март--------ы. П____ і М____ – с_____ П-т-р і М-р-а – с-б-ы- ---------------------- Петэр і Марта – сябры. 0
Sennya y--ne ----s-yu. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Péter Martha barátja. Пет-р --ся-ар ---т-. П____ – с____ М_____ П-т-р – с-б-р М-р-ы- -------------------- Петэр – сябар Марты. 0
S--ny- -- -e--r----yu. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Martha Péter barátnője. Ма-т--- --б--ў---Пе-эра. М____ – с_______ П______ М-р-а – с-б-о-к- П-т-р-. ------------------------ Марта – сяброўка Петэра. 0
Ya-z--tay--y- d--a. Y_ z_________ d____ Y- z-s-a-u-y- d-m-. ------------------- Ya zastayusya doma.

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!