Kifejezéstár

hu Számok   »   be Лічбы

7 [hét]

Számok

Számok

7 [сем]

7 [sem]

Лічбы

Lіchby

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
Számolok: Я лі-у: Я л____ Я л-ч-: ------- Я лічу: 0
L--h-y L_____ L-c-b- ------ Lіchby
egy, kettő, három а---н, дв-- тры а_____ д___ т__ а-з-н- д-а- т-ы --------------- адзін, два, тры 0
L--h-y L_____ L-c-b- ------ Lіchby
Én háromig számolok. Я -іч- да тр-х. Я л___ д_ т____ Я л-ч- д- т-о-. --------------- Я лічу да трох. 0
Ya--іc--: Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu:
Én tovább számolok: Я л---------: Я л___ д_____ Я л-ч- д-л-й- ------------- Я лічу далей: 0
Y- l-c--: Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu:
négy, öt, hat, ча---ы- п-ц-, шэсц-, ч______ п____ ш_____ ч-т-р-, п-ц-, ш-с-ь- -------------------- чатыры, пяць, шэсць, 0
Y---іc--: Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu:
hét, nyolc, kilenc с----в-с--- д-е---ь с___ в_____ д______ с-м- в-с-м- д-е-я-ь ------------------- сем, восем, дзевяць 0
a-zі----v-,--ry a_____ d___ t__ a-z-n- d-a- t-y --------------- adzіn, dva, try
Én számolok. Я -і--. Я л____ Я л-ч-. ------- Я лічу. 0
adz-n,---a,---y a_____ d___ t__ a-z-n- d-a- t-y --------------- adzіn, dva, try
Te számolsz. Т--лі-ы-. Т_ л_____ Т- л-ч-ш- --------- Ты лічыш. 0
a-zі----va, -ry a_____ d___ t__ a-z-n- d-a- t-y --------------- adzіn, dva, try
Ő számol. Ё--л-ч-ць. Ё_ л______ Ё- л-ч-ц-. ---------- Ён лічыць. 0
Ya-l-chu d- -r-kh. Y_ l____ d_ t_____ Y- l-c-u d- t-o-h- ------------------ Ya lіchu da trokh.
Egy. Az első. Ад--н. Пе---. А_____ П_____ А-з-н- П-р-ы- ------------- Адзін. Першы. 0
Ya-lіchu d- ---kh. Y_ l____ d_ t_____ Y- l-c-u d- t-o-h- ------------------ Ya lіchu da trokh.
Kettő. A második. Д-а.---у--. Д___ Д_____ Д-а- Д-у-і- ----------- Два. Другі. 0
Y---іc-u da -rok-. Y_ l____ d_ t_____ Y- l-c-u d- t-o-h- ------------------ Ya lіchu da trokh.
Három. A harmadik. Т-ы- Т-э-і. Т___ Т_____ Т-ы- Т-э-і- ----------- Тры. Трэці. 0
Ya l--h---a--y: Y_ l____ d_____ Y- l-c-u d-l-y- --------------- Ya lіchu daley:
Négy. A negyedik. Чат-р-.------р-ы. Ч______ Ч________ Ч-т-р-. Ч-ц-ё-т-. ----------------- Чатыры. Чацвёрты. 0
Ya lі-h- -ale-: Y_ l____ d_____ Y- l-c-u d-l-y- --------------- Ya lіchu daley:
Öt. Az ötödik. Пя--- П-т-. П____ П____ П-ц-. П-т-. ----------- Пяць. Пяты. 0
Ya lі-h- d-l--: Y_ l____ d_____ Y- l-c-u d-l-y- --------------- Ya lіchu daley:
Hat. A hatodik. Ш---ь- ---ты. Ш_____ Ш_____ Ш-с-ь- Ш-с-ы- ------------- Шэсць. Шосты. 0
ch--y--, -y--s---sh---s-, c_______ p______ s_______ c-a-y-y- p-a-s-, s-e-t-’- ------------------------- chatyry, pyats’, shests’,
Hét. A hetedik. С--- -ём-. С___ С____ С-м- С-м-. ---------- Сем. Сёмы. 0
chat-----p-at--- s-es---, c_______ p______ s_______ c-a-y-y- p-a-s-, s-e-t-’- ------------------------- chatyry, pyats’, shests’,
Nyolc. A nyolcadik. Во--м. В-сьмы. В_____ В______ В-с-м- В-с-м-. -------------- Восем. Восьмы. 0
c-at-r---pyat-’--sh-st--, c_______ p______ s_______ c-a-y-y- p-a-s-, s-e-t-’- ------------------------- chatyry, pyats’, shests’,
Kilenc. A kilencedik. Дз--я------е-я-ы. Д_______ Д_______ Д-е-я-ь- Д-е-я-ы- ----------------- Дзевяць. Дзевяты. 0
se------em--dze---t-’ s___ v_____ d________ s-m- v-s-m- d-e-y-t-’ --------------------- sem, vosem, dzevyats’

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!