Kifejezéstár

hu Számok   »   be Лічбы

7 [hét]

Számok

Számok

7 [сем]

7 [sem]

Лічбы

Lіchby

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
Számolok: Я л---: Я л____ Я л-ч-: ------- Я лічу: 0
L-c--y L_____ L-c-b- ------ Lіchby
egy, kettő, három а-зі----ва, т-ы а_____ д___ т__ а-з-н- д-а- т-ы --------------- адзін, два, тры 0
L-ch-y L_____ L-c-b- ------ Lіchby
Én háromig számolok. Я л-ч- да-----. Я л___ д_ т____ Я л-ч- д- т-о-. --------------- Я лічу да трох. 0
Y- lіc-u: Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu:
Én tovább számolok: Я лічу---лей: Я л___ д_____ Я л-ч- д-л-й- ------------- Я лічу далей: 0
Y------u: Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu:
négy, öt, hat, ч-т--ы,-п-ць, -----, ч______ п____ ш_____ ч-т-р-, п-ц-, ш-с-ь- -------------------- чатыры, пяць, шэсць, 0
Y---іc--: Y_ l_____ Y- l-c-u- --------- Ya lіchu:
hét, nyolc, kilenc сем--в-с--,-дзе--ць с___ в_____ д______ с-м- в-с-м- д-е-я-ь ------------------- сем, восем, дзевяць 0
a----,---a- try a_____ d___ t__ a-z-n- d-a- t-y --------------- adzіn, dva, try
Én számolok. Я--і-у. Я л____ Я л-ч-. ------- Я лічу. 0
ad-іn, --a- try a_____ d___ t__ a-z-n- d-a- t-y --------------- adzіn, dva, try
Te számolsz. Ты-л-чы-. Т_ л_____ Т- л-ч-ш- --------- Ты лічыш. 0
ad-іn- dva---ry a_____ d___ t__ a-z-n- d-a- t-y --------------- adzіn, dva, try
Ő számol. Ён л---ць. Ё_ л______ Ё- л-ч-ц-. ---------- Ён лічыць. 0
Ya-l-ch--da -r-kh. Y_ l____ d_ t_____ Y- l-c-u d- t-o-h- ------------------ Ya lіchu da trokh.
Egy. Az első. А-з-н---ер--. А_____ П_____ А-з-н- П-р-ы- ------------- Адзін. Першы. 0
Ya l-chu-da--ro--. Y_ l____ d_ t_____ Y- l-c-u d- t-o-h- ------------------ Ya lіchu da trokh.
Kettő. A második. Дв-. Д-угі. Д___ Д_____ Д-а- Д-у-і- ----------- Два. Другі. 0
Ya---ch- -a---o--. Y_ l____ d_ t_____ Y- l-c-u d- t-o-h- ------------------ Ya lіchu da trokh.
Három. A harmadik. Т---------. Т___ Т_____ Т-ы- Т-э-і- ----------- Тры. Трэці. 0
Y- lіc-u da--y: Y_ l____ d_____ Y- l-c-u d-l-y- --------------- Ya lіchu daley:
Négy. A negyedik. Чаты-ы- Ча-в-р--. Ч______ Ч________ Ч-т-р-. Ч-ц-ё-т-. ----------------- Чатыры. Чацвёрты. 0
Ya -іchu dal-y: Y_ l____ d_____ Y- l-c-u d-l-y- --------------- Ya lіchu daley:
Öt. Az ötödik. П-ць---я--. П____ П____ П-ц-. П-т-. ----------- Пяць. Пяты. 0
Ya --chu -a--y: Y_ l____ d_____ Y- l-c-u d-l-y- --------------- Ya lіchu daley:
Hat. A hatodik. Ш--ц---Шо-т-. Ш_____ Ш_____ Ш-с-ь- Ш-с-ы- ------------- Шэсць. Шосты. 0
c--t-ry, py-------------, c_______ p______ s_______ c-a-y-y- p-a-s-, s-e-t-’- ------------------------- chatyry, pyats’, shests’,
Hét. A hetedik. С--.-С-м-. С___ С____ С-м- С-м-. ---------- Сем. Сёмы. 0
c------- p-a-s-, s-e-ts’, c_______ p______ s_______ c-a-y-y- p-a-s-, s-e-t-’- ------------------------- chatyry, pyats’, shests’,
Nyolc. A nyolcadik. Во-ем. В-сьмы. В_____ В______ В-с-м- В-с-м-. -------------- Восем. Восьмы. 0
c-aty-----y--s’---he-ts-, c_______ p______ s_______ c-a-y-y- p-a-s-, s-e-t-’- ------------------------- chatyry, pyats’, shests’,
Kilenc. A kilencedik. Д--вя--.--зевят-. Д_______ Д_______ Д-е-я-ь- Д-е-я-ы- ----------------- Дзевяць. Дзевяты. 0
sem, -o-em- d-ev-at-’ s___ v_____ d________ s-m- v-s-m- d-e-y-t-’ --------------------- sem, vosem, dzevyats’

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!