Kifejezéstár

hu Számok   »   af Getalle

7 [hét]

Számok

Számok

7 [sewe]

Getalle

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar afrikaans Lejátszás Több
Számolok: Ek-t--: E_ t___ E- t-l- ------- Ek tel: 0
egy, kettő, három ee-,-tw-e- d--e e___ t____ d___ e-n- t-e-, d-i- --------------- een, twee, drie 0
Én háromig számolok. E----- --t --ie. E_ t__ t__ d____ E- t-l t-t d-i-. ---------------- Ek tel tot drie. 0
Én tovább számolok: Ek t---v-r--r: E_ t__ v______ E- t-l v-r-e-: -------------- Ek tel verder: 0
négy, öt, hat, vi-r---y-,-se-, v____ v___ s___ v-e-, v-f- s-s- --------------- vier, vyf, ses, 0
hét, nyolc, kilenc sew-, --t- ne-e s____ a___ n___ s-w-, a-t- n-g- --------------- sewe, agt, nege 0
Én számolok. Ek---l. E_ t___ E- t-l- ------- Ek tel. 0
Te számolsz. J--tel. J_ t___ J- t-l- ------- Jy tel. 0
Ő számol. Hy---l. H_ t___ H- t-l- ------- Hy tel. 0
Egy. Az első. Ee-- Di- -e--t-. E___ D__ e______ E-n- D-e e-r-t-. ---------------- Een. Die eerste. 0
Kettő. A második. T-ee- D-e-----de. T____ D__ t______ T-e-. D-e t-e-d-. ----------------- Twee. Die tweede. 0
Három. A harmadik. D---- D-e---rd-. D____ D__ d_____ D-i-. D-e d-r-e- ---------------- Drie. Die derde. 0
Négy. A negyedik. V-er.--ie-vier-e. V____ D__ v______ V-e-. D-e v-e-d-. ----------------- Vier. Die vierde. 0
Öt. Az ötödik. Vy-------v-fd-. V___ D__ v_____ V-f- D-e v-f-e- --------------- Vyf. Die vyfde. 0
Hat. A hatodik. S-s.-Di---e-d-. S___ D__ s_____ S-s- D-e s-s-e- --------------- Ses. Die sesde. 0
Hét. A hetedik. Se-e.-Die-se---d-. S____ D__ s_______ S-w-. D-e s-w-n-e- ------------------ Sewe. Die sewende. 0
Nyolc. A nyolcadik. A--. Die ag-st-. A___ D__ a______ A-t- D-e a-t-t-. ---------------- Agt. Die agtste. 0
Kilenc. A kilencedik. N--e----- -------. N____ D__ n_______ N-g-. D-e n-g-n-e- ------------------ Nege. Die negende. 0

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!