Kifejezéstár

hu Számok   »   it Numeri

7 [hét]

Számok

Számok

7 [sette]

Numeri

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Számolok: Io -----: I_ c_____ I- c-n-o- --------- Io conto: 0
egy, kettő, három un-----e, tre u___ d___ t__ u-o- d-e- t-e ------------- uno, due, tre 0
Én háromig számolok. I- conto f-no a----. I_ c____ f___ a t___ I- c-n-o f-n- a t-e- -------------------- Io conto fino a tre. 0
Én tovább számolok: C-n--n-----c----r-: C_______ a c_______ C-n-i-u- a c-n-a-e- ------------------- Continuo a contare: 0
négy, öt, hat, quatt-o--ci---e--se-, q_______ c______ s___ q-a-t-o- c-n-u-, s-i- --------------------- quattro, cinque, sei, 0
hét, nyolc, kilenc s-tte- o--o, n-ve s_____ o____ n___ s-t-e- o-t-, n-v- ----------------- sette, otto, nove 0
Én számolok. I- --n--. I_ c_____ I- c-n-o- --------- Io conto. 0
Te számolsz. T- c----. T_ c_____ T- c-n-i- --------- Tu conti. 0
Ő számol. L-- ---ta. L__ c_____ L-i c-n-a- ---------- Lui conta. 0
Egy. Az első. Uno.--- -rim-. U___ I_ p_____ U-o- I- p-i-o- -------------- Uno. Il primo. 0
Kettő. A második. D-e--I- s----do. D___ I_ s_______ D-e- I- s-c-n-o- ---------------- Due. Il secondo. 0
Három. A harmadik. Tre. ----e-zo. T___ I_ t_____ T-e- I- t-r-o- -------------- Tre. Il terzo. 0
Négy. A negyedik. Q----ro--I--q-a-t-. Q_______ I_ q______ Q-a-t-o- I- q-a-t-. ------------------- Quattro. Il quarto. 0
Öt. Az ötödik. Ci-que. Il-q-i-to. C______ I_ q______ C-n-u-. I- q-i-t-. ------------------ Cinque. Il quinto. 0
Hat. A hatodik. S-i--I- s---o. S___ I_ s_____ S-i- I- s-s-o- -------------- Sei. Il sesto. 0
Hét. A hetedik. Set--. -l --t--mo. S_____ I_ s_______ S-t-e- I- s-t-i-o- ------------------ Sette. Il settimo. 0
Nyolc. A nyolcadik. O--o.-L’-tta--. O____ L________ O-t-. L-o-t-v-. --------------- Otto. L’ottavo. 0
Kilenc. A kilencedik. No--.-I--no--. N____ I_ n____ N-v-. I- n-n-. -------------- Nove. Il nono. 0

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!