Kifejezéstár

hu Számok   »   ar ‫الأعداد‬

7 [hét]

Számok

Számok

‫7 [سبعة]‬

7 [sbe]

‫الأعداد‬

al-adad

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
Számolok: ‫--ا-أ-د: ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد: 0
ana a--d a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
egy, kettő, három ‫واح----ثن-ن، -ل-ثة ‫_____ ا_____ ث____ ‫-ا-د- ا-ن-ن- ث-ا-ة ------------------- ‫واحد، اثنان، ثلاثة 0
wa---,-----an, tha-at-a w_____ i______ t_______ w-h-d- i-h-a-, t-a-a-h- ----------------------- wahid, ithnan, thalatha
Én háromig számolok. ‫أ-- أ-د ----ث----. ‫___ أ__ ح__ ث_____ ‫-ن- أ-د ح-ى ث-ا-ة- ------------------- ‫أنا أعد حتى ثلاثة. 0
ana -u-- ----- t-al-tha a__ a___ h____ t_______ a-a a-d- h-t-a t-a-a-h- ----------------------- ana audd hatta thalatha
Én tovább számolok: ‫--ا أ-اب- ال-د: ‫___ أ____ ا____ ‫-ن- أ-ا-ع ا-ع-: ---------------- ‫أنا أتابع العد: 0
an--u-a-----l--dd a__ u_____ a_____ a-a u-a-i- a---d- ----------------- ana utabiu al-add
négy, öt, hat, ‫أربعة---مس-،-س-ة ‫______ خ____ س__ ‫-ر-ع-، خ-س-، س-ة ----------------- ‫أربعة، خمسة، ستة 0
ar--a- --a---, s-t-a a_____ k______ s____ a-b-a- k-a-s-, s-t-a -------------------- arbaa, khamsa, sitta
hét, nyolc, kilenc ‫سب-ة،-ثما-ية- ---ة ‫_____ ث______ ت___ ‫-ب-ة- ث-ا-ي-، ت-ع- ------------------- ‫سبعة، ثمانية، تسعة 0
sabaa, -----n---, t-saa s_____ t_________ t____ s-b-a- t-a-a-i-a- t-s-a ----------------------- sabaa, thamaniya, tisaa
Én számolok. ‫أنا-أع-. ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد. 0
a-- --dd a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
Te számolsz. ‫-نت تع-. ‫___ ت___ ‫-ن- ت-د- --------- ‫أنت تعد. 0
a-t- taudd a___ t____ a-t- t-u-d ---------- anta taudd
Ő számol. ‫هو----. ‫__ ي___ ‫-و ي-د- -------- ‫هو يعد. 0
h--a ---dd h___ y____ h-w- y-u-d ---------- huwa yaudd
Egy. Az első. ‫وا------أو-. ‫_____ ا_____ ‫-ا-د- ا-أ-ل- ------------- ‫واحد. الأول. 0
w--i----l-aww-l w_____ a_______ w-h-d- a---w-a- --------------- wahid. al-awwal
Kettő. A második. ‫اث-ان.----ا--. ‫______ ا______ ‫-ث-ا-. ا-ث-ن-. --------------- ‫اثنان. الثاني. 0
i-hn-n. al--h-ni i______ a_______ i-h-a-. a---h-n- ---------------- ithnan. al-thani
Három. A harmadik. ‫ثلاث----ل-الث. ‫______ ا______ ‫-ل-ث-. ا-ث-ل-. --------------- ‫ثلاثة. الثالث. 0
t-alat-a- ---tha--th t________ a_________ t-a-a-h-. a---h-l-t- -------------------- thalatha. al-thalith
Négy. A negyedik. ‫أر--ة.-الراب-. ‫______ ا______ ‫-ر-ع-. ا-ر-ب-. --------------- ‫أربعة. الرابع. 0
a----- ---ra-i a_____ a______ a-b-a- a---a-i -------------- arbaa. al-rabi
Öt. Az ötödik. ‫--سة- -ل--م-. ‫_____ ا______ ‫-م-ة- ا-خ-م-. -------------- ‫خمسة. الخامس. 0
k--ms-. -l---a-is k______ a________ k-a-s-. a---h-m-s ----------------- khamsa. al-khamis
Hat. A hatodik. ‫--ة.--لسا-س. ‫____ ا______ ‫-ت-. ا-س-د-. ------------- ‫ستة. السادس. 0
s-t-a- al--ad-s s_____ a_______ s-t-a- a---a-i- --------------- sitta. al-sadis
Hét. A hetedik. ‫---ة--ا-سا--. ‫_____ ا______ ‫-ب-ة- ا-س-ب-. -------------- ‫سبعة. السابع. 0
sa--a.--l-s-bi s_____ a______ s-b-a- a---a-i -------------- sabaa. al-sabi
Nyolc. A nyolcadik. ‫-م-نية.--ل-ا--. ‫_______ ا______ ‫-م-ن-ة- ا-ث-م-. ---------------- ‫ثمانية. الثامن. 0
t---a-i-----l-tha-in t_________ a________ t-a-a-i-a- a---h-m-n -------------------- thamaniya. al-thamin
Kilenc. A kilencedik. ‫-سع-.--لت-سع. ‫_____ ا______ ‫-س-ة- ا-ت-س-. -------------- ‫تسعة. التاسع. 0
t-s---------si t_____ a______ t-s-a- a---a-i -------------- tisaa. al-tasi

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!