Kifejezéstár

hu Számok   »   ar ‫الأعداد‬

7 [hét]

Számok

Számok

‫7 [سبعة]

7 [sbe]

‫الأعداد‬

al-adad

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
Számolok: ‫أنا أ-د: ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد: 0
a-a a-dd a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
egy, kettő, három ‫و-ح---ا-ن-ن- --ا-ة ‫_____ ا_____ ث____ ‫-ا-د- ا-ن-ن- ث-ا-ة ------------------- ‫واحد، اثنان، ثلاثة 0
w-h--- i-----, ---l---a w_____ i______ t_______ w-h-d- i-h-a-, t-a-a-h- ----------------------- wahid, ithnan, thalatha
Én háromig számolok. ‫أ----ع--حتى ثل--ة. ‫___ أ__ ح__ ث_____ ‫-ن- أ-د ح-ى ث-ا-ة- ------------------- ‫أنا أعد حتى ثلاثة. 0
a-a-au-d ----a -h--a--a a__ a___ h____ t_______ a-a a-d- h-t-a t-a-a-h- ----------------------- ana audd hatta thalatha
Én tovább számolok: ‫أن----ا-ع -ل--: ‫___ أ____ ا____ ‫-ن- أ-ا-ع ا-ع-: ---------------- ‫أنا أتابع العد: 0
a-a ut--iu-----dd a__ u_____ a_____ a-a u-a-i- a---d- ----------------- ana utabiu al-add
négy, öt, hat, ‫-رب----خمس-- --ة ‫______ خ____ س__ ‫-ر-ع-، خ-س-، س-ة ----------------- ‫أربعة، خمسة، ستة 0
a-b----khamsa- --t-a a_____ k______ s____ a-b-a- k-a-s-, s-t-a -------------------- arbaa, khamsa, sitta
hét, nyolc, kilenc ‫---ة------ية- --عة ‫_____ ث______ ت___ ‫-ب-ة- ث-ا-ي-، ت-ع- ------------------- ‫سبعة، ثمانية، تسعة 0
s-b-a, th-m--iy-, t---a s_____ t_________ t____ s-b-a- t-a-a-i-a- t-s-a ----------------------- sabaa, thamaniya, tisaa
Én számolok. ‫--- -عد. ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد. 0
a-- au-d a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
Te számolsz. ‫أ-ت ت-د. ‫___ ت___ ‫-ن- ت-د- --------- ‫أنت تعد. 0
anta ----d a___ t____ a-t- t-u-d ---------- anta taudd
Ő számol. ‫ه- -عد. ‫__ ي___ ‫-و ي-د- -------- ‫هو يعد. 0
h--a---udd h___ y____ h-w- y-u-d ---------- huwa yaudd
Egy. Az első. ‫و--د---لأول. ‫_____ ا_____ ‫-ا-د- ا-أ-ل- ------------- ‫واحد. الأول. 0
wa--d- al----al w_____ a_______ w-h-d- a---w-a- --------------- wahid. al-awwal
Kettő. A második. ‫-ث-ا-- الث--ي. ‫______ ا______ ‫-ث-ا-. ا-ث-ن-. --------------- ‫اثنان. الثاني. 0
ith------l---ani i______ a_______ i-h-a-. a---h-n- ---------------- ithnan. al-thani
Három. A harmadik. ‫--ا--. ----لث. ‫______ ا______ ‫-ل-ث-. ا-ث-ل-. --------------- ‫ثلاثة. الثالث. 0
t-alath-.----tha---h t________ a_________ t-a-a-h-. a---h-l-t- -------------------- thalatha. al-thalith
Négy. A negyedik. ‫-ر--ة.--لراب-. ‫______ ا______ ‫-ر-ع-. ا-ر-ب-. --------------- ‫أربعة. الرابع. 0
ar--a---l-rabi a_____ a______ a-b-a- a---a-i -------------- arbaa. al-rabi
Öt. Az ötödik. ‫----. ا-خا-س. ‫_____ ا______ ‫-م-ة- ا-خ-م-. -------------- ‫خمسة. الخامس. 0
k-a---. a----a-is k______ a________ k-a-s-. a---h-m-s ----------------- khamsa. al-khamis
Hat. A hatodik. ‫ست-. السا-س. ‫____ ا______ ‫-ت-. ا-س-د-. ------------- ‫ستة. السادس. 0
sitta. ---s-dis s_____ a_______ s-t-a- a---a-i- --------------- sitta. al-sadis
Hét. A hetedik. ‫س-عة.-الس---. ‫_____ ا______ ‫-ب-ة- ا-س-ب-. -------------- ‫سبعة. السابع. 0
saba-.-a----bi s_____ a______ s-b-a- a---a-i -------------- sabaa. al-sabi
Nyolc. A nyolcadik. ‫ث---ية--الث-م-. ‫_______ ا______ ‫-م-ن-ة- ا-ث-م-. ---------------- ‫ثمانية. الثامن. 0
th-m----a.-----hamin t_________ a________ t-a-a-i-a- a---h-m-n -------------------- thamaniya. al-thamin
Kilenc. A kilencedik. ‫ت---.-الت---. ‫_____ ا______ ‫-س-ة- ا-ت-س-. -------------- ‫تسعة. التاسع. 0
t-s--.-al----i t_____ a______ t-s-a- a---a-i -------------- tisaa. al-tasi

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!