Kifejezéstár

hu Számok   »   ar ‫الأعداد‬

7 [hét]

Számok

Számok

‫7 [سبعة]‬

7 [sbe]

‫الأعداد‬

al-adad

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
Számolok: ‫-ن--أعد: ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد: 0
an- -u-d a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
egy, kettő, három ‫و--د،-اثنان،--لا-ة ‫_____ ا_____ ث____ ‫-ا-د- ا-ن-ن- ث-ا-ة ------------------- ‫واحد، اثنان، ثلاثة 0
w-h-d, ithna---th-l---a w_____ i______ t_______ w-h-d- i-h-a-, t-a-a-h- ----------------------- wahid, ithnan, thalatha
Én háromig számolok. ‫أ---أ-د-حتى -لاث-. ‫___ أ__ ح__ ث_____ ‫-ن- أ-د ح-ى ث-ا-ة- ------------------- ‫أنا أعد حتى ثلاثة. 0
an- au-d h---a---ala--a a__ a___ h____ t_______ a-a a-d- h-t-a t-a-a-h- ----------------------- ana audd hatta thalatha
Én tovább számolok: ‫أ-ا أتاب--ا--د: ‫___ أ____ ا____ ‫-ن- أ-ا-ع ا-ع-: ---------------- ‫أنا أتابع العد: 0
a-- u-a--u-a--add a__ u_____ a_____ a-a u-a-i- a---d- ----------------- ana utabiu al-add
négy, öt, hat, ‫-رب-ة--خمس-،-س-ة ‫______ خ____ س__ ‫-ر-ع-، خ-س-، س-ة ----------------- ‫أربعة، خمسة، ستة 0
a-b----k-am--,-s-t-a a_____ k______ s____ a-b-a- k-a-s-, s-t-a -------------------- arbaa, khamsa, sitta
hét, nyolc, kilenc ‫سبعة--ثما--ة، -س-ة ‫_____ ث______ ت___ ‫-ب-ة- ث-ا-ي-، ت-ع- ------------------- ‫سبعة، ثمانية، تسعة 0
s-b--,---a--niy-, ----a s_____ t_________ t____ s-b-a- t-a-a-i-a- t-s-a ----------------------- sabaa, thamaniya, tisaa
Én számolok. ‫-نا ---. ‫___ أ___ ‫-ن- أ-د- --------- ‫أنا أعد. 0
a-a --dd a__ a___ a-a a-d- -------- ana audd
Te számolsz. ‫أ-ت---د. ‫___ ت___ ‫-ن- ت-د- --------- ‫أنت تعد. 0
a-ta ta-dd a___ t____ a-t- t-u-d ---------- anta taudd
Ő számol. ‫-و ---. ‫__ ي___ ‫-و ي-د- -------- ‫هو يعد. 0
h-wa--a-dd h___ y____ h-w- y-u-d ---------- huwa yaudd
Egy. Az első. ‫وا--.-----ل. ‫_____ ا_____ ‫-ا-د- ا-أ-ل- ------------- ‫واحد. الأول. 0
wahid--al-awwal w_____ a_______ w-h-d- a---w-a- --------------- wahid. al-awwal
Kettő. A második. ‫ا--ان.-ا---ن-. ‫______ ا______ ‫-ث-ا-. ا-ث-ن-. --------------- ‫اثنان. الثاني. 0
ith---.-al-tha-i i______ a_______ i-h-a-. a---h-n- ---------------- ithnan. al-thani
Három. A harmadik. ‫ثل---. ا----ث. ‫______ ا______ ‫-ل-ث-. ا-ث-ل-. --------------- ‫ثلاثة. الثالث. 0
tha----a.----tha--th t________ a_________ t-a-a-h-. a---h-l-t- -------------------- thalatha. al-thalith
Négy. A negyedik. ‫--ب-ة- ا--ا--. ‫______ ا______ ‫-ر-ع-. ا-ر-ب-. --------------- ‫أربعة. الرابع. 0
a-ba-. -----bi a_____ a______ a-b-a- a---a-i -------------- arbaa. al-rabi
Öt. Az ötödik. ‫خ-سة--الخ-مس. ‫_____ ا______ ‫-م-ة- ا-خ-م-. -------------- ‫خمسة. الخامس. 0
k-ams-.-al----mis k______ a________ k-a-s-. a---h-m-s ----------------- khamsa. al-khamis
Hat. A hatodik. ‫-----ا--ادس. ‫____ ا______ ‫-ت-. ا-س-د-. ------------- ‫ستة. السادس. 0
s--t-- al--ad-s s_____ a_______ s-t-a- a---a-i- --------------- sitta. al-sadis
Hét. A hetedik. ‫--ع-. ا--ا-ع. ‫_____ ا______ ‫-ب-ة- ا-س-ب-. -------------- ‫سبعة. السابع. 0
sa-a---a--s--i s_____ a______ s-b-a- a---a-i -------------- sabaa. al-sabi
Nyolc. A nyolcadik. ‫-م-ن-----ل-ام-. ‫_______ ا______ ‫-م-ن-ة- ا-ث-م-. ---------------- ‫ثمانية. الثامن. 0
t-am------ a---h---n t_________ a________ t-a-a-i-a- a---h-m-n -------------------- thamaniya. al-thamin
Kilenc. A kilencedik. ‫-سعة. التاس-. ‫_____ ا______ ‫-س-ة- ا-ت-س-. -------------- ‫تسعة. التاسع. 0
ti---- -l----i t_____ a______ t-s-a- a---a-i -------------- tisaa. al-tasi

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!