Miért nem jöttél?
لم-ذا ------ي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
l-m-d---l-- -a’-ī?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
Miért nem jöttél?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
Beteg voltam.
ل-- كن- --ي-ا-.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
laqad--unt----ī-an.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
Beteg voltam.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
Nem jöttem, mert beteg voltam.
ل----ي -أ-----ن- --ي---.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
la- ā’-i li’a-n--ku-t -----a-.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
Nem jöttem, mert beteg voltam.
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
Ő miért nem jött?
لما----م-تأتي-هي؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
li--d-- l---ta’tī-hi--?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
Ő miért nem jött?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
Fáradt volt.
لقد-ك-ن--م-عب-.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
laq-----nat-mu-a-a-ah.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
Fáradt volt.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
Nem jött, mert fáradt volt.
ل----ت- ---ها -ان---ت---.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
la- ta-t---i--n-ah- -ā--t---t-‘-ba-.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
Nem jött, mert fáradt volt.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
Ő miért nem jött?
لم--ا -م--أتي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
l--ā--ā -am--a’t-?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
Ő miért nem jött?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
Nem volt kedve.
لم ي-----الر-بة -- --ك.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l-m----h--r bi---a-h-ah -ī-dh-lik.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Nem volt kedve.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Nem jött, mert nem volt kedve.
ل--ي-تي لأن- -م يش-- با-رغب- ف--ذلك.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
lam ya’t- li-a---- --m-----‘---bil-r-g-b-h f- -hā-ik.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Nem jött, mert nem volt kedve.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Miért nem jöttetek?
-ل-ا-ل---أ-و-؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
w---i-- -am t-’--?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
Miért nem jöttetek?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
Az autónk tönkrement.
--ار-نا -ا-ت---ط-ة.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
say--r-t--ā kā-a---u‘---a-ah.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Az autónk tönkrement.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
---ن-ت-لأ- سي-ر--ا----ت--ع--ة.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
l-m n--t---i--n-a sa-----tun--k--at m--aṭṭal--.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Miért nem jöttek el az emberek?
لماذ- ل----ت-ا--ا-؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
l-mād---l-m ----i----nā-?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
Miért nem jöttek el az emberek?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
Lekésték a vonatot.
ل-د فاتك -ل-طا-.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
l--a- -ā---u- a--qiṭ-r.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
Lekésték a vonatot.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
لم--أ-و-----هم-فا---- ---طا-.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
lam -a’-ū------n-hum-fā-ah-- a--qi---.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Miért nem jöttél el?
لم-ذا-ل- ت--ي أنت؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
l-----ā---m-t--ti ----?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
Miért nem jöttél el?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
Nem volt szabad.
ل-----ح-ل---ذل-.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
lam --s-a- ----ī---li-.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Nem volt szabad.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
لم----- ل-نه ل- يسمح -- --لك.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
lam --ḍ-- -i-a--a----a--yus-aḥ--ī -----l--.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.