Miért nem jöttél?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
na-ika-o-r-yū ---ker--2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Miért nem jöttél?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Beteg voltam.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n---ka-- -----t-u-eru 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Beteg voltam.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Nem jöttem, mert beteg voltam.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
ana-a-wa na----on--a--a n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Nem jöttem, mert beteg voltam.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Ő miért nem jött?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
ana-- -a--aze --n----t----?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Ő miért nem jött?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Fáradt volt.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
anat- -- n--- k-na-a-ta --?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Fáradt volt.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Nem jött, mert fáradt volt.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
byō--da-----d-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Nem jött, mert fáradt volt.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Ő miért nem jött?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b-----at------.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Ő miért nem jött?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
Nem volt kedve.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
b---idatt--o--.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Nem volt kedve.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Nem jött, mert nem volt kedve.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
by-kidat-a--d---ki-asend-s-i-a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Nem jött, mert nem volt kedve.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Miért nem jöttetek?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
by-ki-a----ode---i-asende-hit-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Miért nem jöttetek?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Az autónk tönkrement.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
byōkid-ttan-de --imas-nd--hi--.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Az autónk tönkrement.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
naze -an-j- wa---n-ka-----o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Miért nem jöttek el az emberek?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n--- kanojo--a--on---t-a---?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Miért nem jöttek el az emberek?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Lekésték a vonatot.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
n-z- k-nojo wa--o----tta -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Lekésték a vonatot.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
t--ka--t- itanod-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Miért nem jöttél el?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
ts-ka-e-- --a----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Miért nem jöttél el?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
t-ukar--- --an-de.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k--o-o-w--t--k-re-e -t-node kimas-nd-sh-t-.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.