Miért nem jöttél?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
n-nika-o riyū--su-e---2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Miért nem jöttél?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Beteg voltam.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n--i-a o -i-ū---u-er- 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Beteg voltam.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Nem jöttem, mert beteg voltam.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
a--ta-w--naz----n--a-t- n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Nem jöttem, mert beteg voltam.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Ő miért nem jött?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
a-at- ------e k-n----ta --?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Ő miért nem jött?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Fáradt volt.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
ana-- -- n-ze ------tt- n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Fáradt volt.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Nem jött, mert fáradt volt.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
by----at--node.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Nem jött, mert fáradt volt.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Ő miért nem jött?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b--kid------de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Ő miért nem jött?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
Nem volt kedve.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
by-k-d--t-n--e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Nem volt kedve.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Nem jött, mert nem volt kedve.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
b---id-t--n-----------nd-shit-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Nem jött, mert nem volt kedve.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Miért nem jöttetek?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
byō-id--ta---e--k---s-ndes-ita.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Miért nem jöttetek?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Az autónk tönkrement.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b-----a-ta-o-e--k-ma-e---sh-t-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Az autónk tönkrement.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
na-e ----j---- ko---at-- -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Miért nem jöttek el az emberek?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n-z- -a---o ---k--aka--- --?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Miért nem jöttek el az emberek?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Lekésték a vonatot.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
na-e----ojo wa konakat-- no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Lekésték a vonatot.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
t-uk-re---i-a---e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Miért nem jöttél el?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
ts--a--te-i-a----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Miért nem jöttél el?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
tsukar-t- it----e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k-n-j- w--tsuka-et--i--n-de ki---endeshita.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.