Miért nem jöttél?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
na-ika o-r-yū t-uk--u 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Miért nem jöttél?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Beteg voltam.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n-n--a-o r--ū-t--keru 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Beteg voltam.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Nem jöttem, mert beteg voltam.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
a-a----a--aze-kon---t-a--o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Nem jöttem, mert beteg voltam.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Ő miért nem jött?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
anata-w---aze kon-k--t----?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Ő miért nem jött?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Fáradt volt.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
an--a wa ---e---n--a--a---?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Fáradt volt.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Nem jött, mert fáradt volt.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
byōki----a-o--.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Nem jött, mert fáradt volt.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Ő miért nem jött?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
byōk--a------e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Ő miért nem jött?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
Nem volt kedve.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
byō-idatt-n-de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Nem volt kedve.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Nem jött, mert nem volt kedve.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
b---i-a---n-de-ik----e--esh---.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Nem jött, mert nem volt kedve.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Miért nem jöttetek?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
by-----tt-no-e i--ma----esh-ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Miért nem jöttetek?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Az autónk tönkrement.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b-ōk-da---node-ik-ma-----shi--.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Az autónk tönkrement.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
n-z----no-- -a-k---katta--o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Miért nem jöttek el az emberek?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
na---k---j- -a---nakatta no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Miért nem jöttek el az emberek?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Lekésték a vonatot.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
n--e-k-nojo w- -ona--t-----?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Lekésték a vonatot.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
tsuka-e-- --anod-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Miért nem jöttél el?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
tsuka-et----anod-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Miért nem jöttél el?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
tsuk--et- ita----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
kan--o-w- -s-karet- i----de-k-m-se--e-hita.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Nem jöttem el, mert nem volt szabad.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.