Hol tanult ön spanyolul?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
0
g---ok---o o-man--u
g_________ o m_____
g-i-o-u-g- o m-n-b-
-------------------
gaikoku-go o manabu
Hol tanult ön spanyolul?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
gaikoku-go o manabu
Portugálul is tud?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
0
g--k--u--- - ---a-u
g_________ o m_____
g-i-o-u-g- o m-n-b-
-------------------
gaikoku-go o manabu
Portugálul is tud?
ポルトガル語も 話せます か ?
gaikoku-go o manabu
Igen, és olaszul is tudok valamit.
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
0
do-ode-S-peingo --b-nky- shita----e-u k-?
d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
Igen, és olaszul is tudok valamit.
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
Úgy vélem, ön nagyon jól beszél.
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
0
do-ode-Su----g- o b-nky- --ita -ode----a?
d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
Úgy vélem, ön nagyon jól beszél.
あなたは とても 上手に 話します ね 。
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
A nyelvek meglehetősen hasonlóak.
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
0
d--o-- Su-e-ngo---benk-- shi-- n-d-su ka?
d_____ S_______ o b_____ s____ n_____ k__
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
A nyelvek meglehetősen hasonlóak.
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
Jól meg tudom érteni önt.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
0
po------r---- m- --na---a-u-k-?
p____________ m_ h_________ k__
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
Jól meg tudom érteni önt.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
De beszélni és írni nehéz.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
0
por-togar--go-mo----asema-u ka?
p____________ m_ h_________ k__
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
De beszélni és írni nehéz.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
Még sokat hibázom.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
0
poru-o-a-u-go m--ha-ase--su-k-?
p____________ m_ h_________ k__
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
Még sokat hibázom.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
Kérem mindig javítson ki engem.
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
0
e -- -taria-go -o--uk--h- -----a--.
e e_ I________ m_ s______ d________
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
Kérem mindig javítson ki engem.
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
A kiejtése egészen jó.
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
0
e -,-I--ri---o--o---k-sh- dek-m-su.
e e_ I________ m_ s______ d________
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
A kiejtése egészen jó.
あなたの 発音は とても 良い です 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
Egy kis akcentusa van.
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
0
e -- Itaria--o--- su----i --kima-u.
e e_ I________ m_ s______ d________
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
Egy kis akcentusa van.
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
Felismerhető, hogy honnan származik.
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
0
a---- wa-t-te-o jōz- -- hanas-i-----n-.
a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
Felismerhető, hogy honnan származik.
あなたが どこの 出身だか わかります 。
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
Mi az anyanyelve?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
0
an-t--wa -o-emo -ō---n--h--a--im--u-ne.
a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
Mi az anyanyelve?
あなたの 母国語は 何です か ?
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
Nyelvtanfolyamra jár?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
0
a-at- w- tote----ō-u -i-han--hi-a-u --.
a____ w_ t_____ j___ n_ h__________ n__
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
Nyelvtanfolyamra jár?
語学教室に 通って います か ?
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
Milyen tankönyvet használ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
0
k---ra--o kotob---- ---e-o-y--u--------a-u.
k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
Milyen tankönyvet használ?
どんな 教材を 使って います か ?
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják.
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
0
k-r---------t-b---a---t----yo------e---asu.
k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják.
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
Nem jut eszembe a címe.
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
0
kor-ra n----tob- -----te-o y--- n----i---u.
k_____ n_ k_____ w_ t_____ y___ n___ i_____
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
Nem jut eszembe a címe.
題名が 思い浮かびません 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
Elfelejtettem.
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
0
a-at- ------ko-o-w- -ote-o -ikai-sh--yasu-d--u.
a____ n_ i_ k___ w_ t_____ r____ s__ y_________
a-a-a n- i- k-t- w- t-t-m- r-k-i s-i y-s-i-e-u-
-----------------------------------------------
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
Elfelejtettem.
忘れて しまいました 。
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.