Hol tanult ön spanyolul?
நீங--ள- ஸ்ப---ஷ---ொழி-எங--- க--ற- --ண்-ீ-்க--?
நீ___ ஸ்___ மொ_ எ__ க__ கொ______
ந-ங-க-் ஸ-ப-ன-ஷ- ம-ழ- எ-்-ு க-்-ு க-ண-ட-ர-க-்-
----------------------------------------------
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
0
aya- nā-ṭ--moḻi--- -a----u
a___ n____ m______ k______
a-a- n-ṭ-u m-ḻ-k-ḷ k-ṟ-a-u
--------------------------
ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu
Hol tanult ön spanyolul?
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu
Portugálul is tud?
நீங---்---ர---கீஸ- --ழியும---ே-ு-ீர-கள-?
நீ___ போ____ மொ___ பே______
ந-ங-க-் ப-ர-ச-க-ஸ- ம-ழ-ய-ம- ப-ச-வ-ர-க-ா-
----------------------------------------
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
0
ayal-nā-ṭu --ḻi-----a--atu
a___ n____ m______ k______
a-a- n-ṭ-u m-ḻ-k-ḷ k-ṟ-a-u
--------------------------
ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu
Portugálul is tud?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
ayal nāṭṭu moḻikaḷ kaṟpatu
Igen, és olaszul is tudok valamit.
ஆ-்.--ன--சி-ிது இ-்தா-------ொழி கூ----------.
ஆ____ சி__ இ_____ மொ_ கூ_ பே____
ஆ-்-ந-ன- ச-ற-த- இ-்-ா-ி-ன- ம-ழ- க-ட ப-ச-வ-ன-.
---------------------------------------------
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
0
n-ṅ----s--ṉ---m-ḻi -ṅ-u-k-ṟṟ- k-ṇ--rka-?
n_____ s_____ m___ e___ k____ k_________
n-ṅ-a- s-ā-i- m-ḻ- e-k- k-ṟ-u k-ṇ-ī-k-ḷ-
----------------------------------------
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
Igen, és olaszul is tudok valamit.
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
Úgy vélem, ön nagyon jól beszél.
நீங்க-் -ிகவும- --்-ாக ----க-ற-ர்-ள-.
நீ___ மி___ ந___ பே_______
ந-ங-க-் ம-க-ு-் ந-்-ா- ப-ச-க-ற-ர-க-்-
-------------------------------------
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
0
nī-k----p---ṣ-m-ḻi-e--u -a-ṟ- k--------?
n_____ s_____ m___ e___ k____ k_________
n-ṅ-a- s-ā-i- m-ḻ- e-k- k-ṟ-u k-ṇ-ī-k-ḷ-
----------------------------------------
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
Úgy vélem, ön nagyon jól beszél.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
A nyelvek meglehetősen hasonlóak.
இ-்த ---ிக------ல-ம- ஒ-- மாதிரியாக -ள-ள-.
இ__ மொ___ எ___ ஒ_ மா____ உ____
இ-்- ம-ழ-க-் எ-்-ா-் ஒ-ே ம-த-ர-ய-க உ-்-ன-
-----------------------------------------
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
0
n-ṅ-aḷ-sp---ṣ -----e-ku---ṟ-u--o-ṭ--ka-?
n_____ s_____ m___ e___ k____ k_________
n-ṅ-a- s-ā-i- m-ḻ- e-k- k-ṟ-u k-ṇ-ī-k-ḷ-
----------------------------------------
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
A nyelvek meglehetősen hasonlóak.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
Jól meg tudom érteni önt.
எ-க்க--இவை-ந-்----பு--கி-து.
எ___ இ_ ந___ பு_____
எ-க-க- இ-ை ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
----------------------------
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
0
N-ṅk-ḷ ---cuk-- -oḻ-y-m --cu--r----?
N_____ p_______ m______ p___________
N-ṅ-a- p-r-u-ī- m-ḻ-y-m p-c-v-r-a-ā-
------------------------------------
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
Jól meg tudom érteni önt.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
De beszélni és írni nehéz.
ஆனா---பட---ப--ம்-எ-ு-ு-த--் -ட-னம-.
ஆ__ ப_____ எ_____ க____
ஆ-ா-் ப-ி-்-த-ம- எ-ு-ு-த-ம- க-ி-ம-.
-----------------------------------
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
0
N-ṅ-a- -----k-s-mo--yu- p--u---k--ā?
N_____ p_______ m______ p___________
N-ṅ-a- p-r-u-ī- m-ḻ-y-m p-c-v-r-a-ā-
------------------------------------
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
De beszélni és írni nehéz.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
Még sokat hibázom.
நா-்---்-ொழு-- -ூ- நி-----ப்-ு-ள--வி---ிறேன்
நா_ இ____ கூ_ நி__ த____ வி____
ந-ன- இ-்-ொ-ு-ு க-ட ந-ற-ய த-்-ு-ள- வ-ட-க-ற-ன-
--------------------------------------------
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
0
N--k-ḷ-p-rc---s mo--y-m-pē----rka--?
N_____ p_______ m______ p___________
N-ṅ-a- p-r-u-ī- m-ḻ-y-m p-c-v-r-a-ā-
------------------------------------
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
Még sokat hibázom.
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
Kérem mindig javítson ki engem.
த--ு---ய-து -ன் த-ற--ள- உட-ு------- திர-த்து-்கள-.
த__ செ__ எ_ த____ உ______ தி_______
த-வ- ச-ய-த- எ-் த-ற-க-ை உ-ன-க-க-ட-் த-ர-த-த-ங-க-்-
--------------------------------------------------
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
0
Ā--N-ṉ c----- --tāli-a- moḻ- k-ṭa-p--uv--.
Ā_____ c_____ i________ m___ k___ p_______
Ā-.-ā- c-ṟ-t- i-t-l-y-ṉ m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ṉ-
------------------------------------------
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
Kérem mindig javítson ki engem.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
A kiejtése egészen jó.
உங-க----ச்----்-ு --க-ும் -ன்-ா--உ-்ள--.
உ___ உ_____ மி___ ந___ உ____
உ-்-ள- உ-்-ர-ப-ப- ம-க-ு-் ந-்-ா- உ-்-த-.
----------------------------------------
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
0
Ā--Nā-----i-u -t--l---- mo-- -ūṭ--pē-----.
Ā_____ c_____ i________ m___ k___ p_______
Ā-.-ā- c-ṟ-t- i-t-l-y-ṉ m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ṉ-
------------------------------------------
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
A kiejtése egészen jó.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
Egy kis akcentusa van.
உ--க--க-----ொ---ம--ஆக-ஸெ--ட- ---க்க-ற--.
உ_____ கொ___ ஆ____ இ______
உ-்-ள-க-க- க-ஞ-ச-் ஆ-்-ெ-்-் இ-ு-்-ி-த-.
----------------------------------------
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
0
Ām---ṉ-----t----tā-iyaṉ m--i kūṭa--ē-u-ē-.
Ā_____ c_____ i________ m___ k___ p_______
Ā-.-ā- c-ṟ-t- i-t-l-y-ṉ m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ṉ-
------------------------------------------
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
Egy kis akcentusa van.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
Felismerhető, hogy honnan származik.
நீங்-ள- -ந-த -ா-்--ர் -ன-று --ரி-்-ு-வ-டுகி--ு.
நீ___ எ__ நா____ எ__ தெ___ வி_____
ந-ங-க-் எ-்- ந-ட-ட-ர- எ-்-ு த-ர-ந-த- வ-ட-க-ற-ு-
-----------------------------------------------
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
0
Nī-k----ik-vu--naṉ-āk- ---u--ṟī-ka-.
N_____ m______ n______ p____________
N-ṅ-a- m-k-v-m n-ṉ-ā-a p-c-k-ṟ-r-a-.
------------------------------------
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
Felismerhető, hogy honnan származik.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
Mi az anyanyelve?
உங்க-ு--ய---ய--ொழி--த-?
உ_____ தா___ எ__
உ-்-ள-ட-ய த-ய-ம-ழ- எ-ு-
-----------------------
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
0
Nīṅka--m-k-vum --ṉṟā-- p-c--iṟīr-aḷ.
N_____ m______ n______ p____________
N-ṅ-a- m-k-v-m n-ṉ-ā-a p-c-k-ṟ-r-a-.
------------------------------------
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
Mi az anyanyelve?
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
Nyelvtanfolyamra jár?
ந--------தும---ொழி--ி-்-ிவ-ுப--ிற்---செல்கி-ீ--க-ா?
நீ___ ஏ__ மொ___________ செ_______
ந-ங-க-் ஏ-ு-் ம-ழ-ப-ி-்-ி-க-ப-ப-ற-க- ச-ல-க-ற-ர-க-ா-
---------------------------------------------------
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
0
N---aḷ-m-ka-u--na-ṟ--a-p----iṟī---ḷ.
N_____ m______ n______ p____________
N-ṅ-a- m-k-v-m n-ṉ-ā-a p-c-k-ṟ-r-a-.
------------------------------------
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
Nyelvtanfolyamra jár?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
Milyen tankönyvet használ?
ந--்க-் -ந-----த-தக-் --ய-கிக--ி----கள-?
நீ___ எ__ பு____ உ__________
ந-ங-க-் எ-்- ப-த-த-ம- உ-ய-க-க-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------------
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
0
I--- moḻ---ḷ-el-ā--o-ē-m----i-āk- -ḷ--ṉ-.
I___ m______ e____ o__ m_________ u______
I-t- m-ḻ-k-ḷ e-l-m o-ē m-t-r-y-k- u-ḷ-ṉ-.
-----------------------------------------
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
Milyen tankönyvet használ?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják.
எ----- ----ொழ--ு அ--- ப-ய-் ஞ--கம்---்லை.
எ___ இ____ அ__ பெ__ ஞா___ இ___
எ-க-க- இ-்-ொ-ு-ு அ-ன- ப-ய-் ஞ-ப-ம- இ-்-ை-
-----------------------------------------
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
0
In---m-ḻ--a---l-ām---ē-mā--r-y-ka ---aṉ-.
I___ m______ e____ o__ m_________ u______
I-t- m-ḻ-k-ḷ e-l-m o-ē m-t-r-y-k- u-ḷ-ṉ-.
-----------------------------------------
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
Pillanatnyilag nem tudom, hogy hívják.
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
Nem jut eszembe a címe.
அதன- -ெ--் என-்-----்த ச-ய----ா--ம--வர---்லை.
அ__ பெ__ எ___ இ__ ச___ ஞா___ வ_____
அ-ன- ப-ய-் எ-க-க- இ-்- ச-ய-் ஞ-ப-ம- வ-வ-ல-ல-.
---------------------------------------------
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
0
In-a-mo----ḷ ellām--r--m---riyāka -ḷḷ-ṉ-.
I___ m______ e____ o__ m_________ u______
I-t- m-ḻ-k-ḷ e-l-m o-ē m-t-r-y-k- u-ḷ-ṉ-.
-----------------------------------------
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
Nem jut eszembe a címe.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
Elfelejtettem.
எ--்க- -ற--த- -ி-்ட--.
எ___ ம___ வி____
எ-க-க- ம-ந-த- வ-ட-ட-ு-
----------------------
எனக்கு மறந்து விட்டது.
0
E-ak-u -va--na----- -u--k-ṟ-tu.
E_____ i___ n______ p__________
E-a-k- i-a- n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
-------------------------------
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
Elfelejtettem.
எனக்கு மறந்து விட்டது.
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.