Kifejezéstár

hu Múlt 3   »   ja 過去形 3

83 [nyolcvanhárom]

Múlt 3

Múlt 3

83 [八十三]

83 [Yasomi]

過去形 3

kako katachi 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar japán Lejátszás Több
telefonálni 電話する 電話する 電話する 電話する 電話する 0
ka-o ka-a--i-3 k___ k______ 3 k-k- k-t-c-i 3 -------------- kako katachi 3
Telefonáltam. 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 電話した 。 0
k-k-----a--i-3 k___ k______ 3 k-k- k-t-c-i 3 -------------- kako katachi 3
Az egész időben telefonáltam. ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 ずっと 電話していた 。 0
den-a --ru d____ s___ d-n-a s-r- ---------- denwa suru
kérdezni 質問する 質問する 質問する 質問する 質問する 0
de----suru d____ s___ d-n-a s-r- ---------- denwa suru
Kérdeztem. 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 質問した 。 0
de-w--s--u d____ s___ d-n-a s-r- ---------- denwa suru
Mindig kérdeztem. いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 いつも 質問した 。 0
de-wa------. d____ s_____ d-n-a s-i-a- ------------ denwa shita.
mesélni 語る 語る 語る 語る 語る 0
d--w- -h--a. d____ s_____ d-n-a s-i-a- ------------ denwa shita.
Meséltem. 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 語った 。 0
den---s--ta. d____ s_____ d-n-a s-i-a- ------------ denwa shita.
Az egész történetet elmeséltem. お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 お話 すべてを 語った 。 0
zutto den-- -h-t- --a. z____ d____ s____ i___ z-t-o d-n-a s-i-e i-a- ---------------------- zutto denwa shite ita.
tanulni 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 0
zut-o --nw--shi---i-a. z____ d____ s____ i___ z-t-o d-n-a s-i-e i-a- ---------------------- zutto denwa shite ita.
Tanultam. 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 学んだ 。 0
zutto de--a ----e ---. z____ d____ s____ i___ z-t-o d-n-a s-i-e i-a- ---------------------- zutto denwa shite ita.
Egész este tanultam. 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 一晩中 勉強した 。 0
s-i-s-m-- -u-u s________ s___ s-i-s-m-n s-r- -------------- shitsumon suru
dolgozni 働く 働く 働く 働く 働く 0
s-itsumo----ru s________ s___ s-i-s-m-n s-r- -------------- shitsumon suru
Dolgoztam. 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 働いた 。 0
sh--s-m---s-ru s________ s___ s-i-s-m-n s-r- -------------- shitsumon suru
Egész nap dolgoztam. 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 一日中 働いた 。 0
shit-u-on---i--. s________ s_____ s-i-s-m-n s-i-a- ---------------- shitsumon shita.
enni 食べる 食べる 食べる 食べる 食べる 0
s--tsumo-----ta. s________ s_____ s-i-s-m-n s-i-a- ---------------- shitsumon shita.
Ettem. 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 食べた 。 0
shitsum-n sh---. s________ s_____ s-i-s-m-n s-i-a- ---------------- shitsumon shita.
Az összes ételt megettem. 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 料理を 全部 食べた 。 0
its-mo -h------n-sh---. i_____ s________ s_____ i-s-m- s-i-s-m-n s-i-a- ----------------------- itsumo shitsumon shita.

A nyelvtudomány története

A nyelvek mindig is elbűvölték az embereket. A nyelvtudomány története ezért nagyon régre nyúl vissza. A nyelvtudomány a nyelvekkel való szisztematikus foglalkozás. Már évezredekkel ezelőtt is foglalkoztak az emberek a nyelvekkel. Ezalatt a különböző kultúrák különböző módszereket alakítottak ki. Ennek megfelelően különböző leírások születtek a nyelvekről. A mai nyelvtudomány alapjai főleg ókori elméleteken alapszanak. Főleg Görögországban alakult ki számos hagyomány. A legrégibb ismert nyelvvel foglalkozó szöveg azonban Indiából származik. Körülbelül 3000 évvel ezelőtt a Sakatayana nevű nyelvész írta. Az ókorban olyan filozófusok mint Platón foglalkoztak a nyelvekkel. A római szerzők később tovább gondolták ezeket az elméleteket. Az arabok is saját hagyományokat alakítottak ki a 8. században. A műveik már pontos leírást mutatnak az arab nyelvről. Az újkorban főleg azt akarták kideríteni, hogy honnan származik a nyelv. A tudósokat főleg a nyelvek történeke foglalkoztatta. A 18. században elkezdték összehasonlítani a nyelveket. Így akarták megérteni, hogy hogyan alakulnak a nyelvek. Később aztán a nyelvekre mint rendszerekre fektették a hangsúlyt. Az a kérdés állt a középpontban, hogy hogyan működnek a nyelvek. Manapság a nyelvtudományon belül számos irányzat létezik. Az 50-es évek óta sok új tudományág alakult ki. Ezekre részben erős hatással vannak más tudományok. Mint a nyelv pszichológiájával foglalkozó tudomány és az interkulturális kommunikáció. A nyelvtudomány új ágazatai nagyon erősen szakosodtak. Egy példa erre a női nyelvvel foglalkozó tudományág. A nyelvtudomány története tehát folytatódik… Amíg léteznek nyelvek, az embereket foglalkoztatni fogják azok…