Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 2   »   et midagi põhjendama 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

valamit megmagyarázni 2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar észt Lejátszás Több
Miért nem jöttél? Mik--sa e--t-l--d? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Beteg voltam. M- o--n ha-ge. M_ o___ h_____ M- o-i- h-i-e- -------------- Ma olin haige. 0
Nem jöttem, mert beteg voltam. Ma e- tuln--,---s- m--o--n h-ig-. M_ e_ t______ s___ m_ o___ h_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- o-i- h-i-e- --------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma olin haige. 0
Ő miért nem jött? Miks ta ei-tuln--? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Fáradt volt. T----i---s--u-. T_ o__ v_______ T- o-i v-s-n-d- --------------- Ta oli väsinud. 0
Nem jött, mert fáradt volt. T- -i tu---d,-s--- -a ol- v--i-u-. T_ e_ t______ s___ t_ o__ v_______ T- e- t-l-u-, s-s- t- o-i v-s-n-d- ---------------------------------- Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. 0
Ő miért nem jött? Mi-- -a-e-----n--? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Nem volt kedve. T-l -i---nud---j-. T__ e_ o____ t____ T-l e- o-n-d t-j-. ------------------ Tal ei olnud tuju. 0
Nem jött, mert nem volt kedve. T- -- ----ud, --st-t----i-o-nu- t---. T_ e_ t______ s___ t__ e_ o____ t____ T- e- t-l-u-, s-s- t-l e- o-n-d t-j-. ------------------------------------- Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. 0
Miért nem jöttetek? Mik-----ei-tu---d? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks te ei tulnud? 0
Az autónk tönkrement. Mei- -u-o -- k-tk-. M___ a___ o_ k_____ M-i- a-t- o- k-t-i- ------------------- Meie auto on katki. 0
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. M--ei--ul-ud--ses--me-au-- on-ka---. M_ e_ t______ s___ m_ a___ o_ k_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- a-t- o- k-t-i- ------------------------------------ Me ei tulnud, sest me auto on katki. 0
Miért nem jöttek el az emberek? Miks-ne-d -nim-sed -i-----ud? M___ n___ i_______ e_ t______ M-k- n-e- i-i-e-e- e- t-l-u-? ----------------------------- Miks need inimesed ei tulnud? 0
Lekésték a vonatot. Na- j-i--ro--ist --h-. N__ j___ r______ m____ N-d j-i- r-n-i-t m-h-. ---------------------- Nad jäid rongist maha. 0
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. Na-----tul---,--es- jäid -ongi-- --ha. N__ e_ t______ s___ j___ r______ m____ N-d e- t-l-u-, s-s- j-i- r-n-i-t m-h-. -------------------------------------- Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. 0
Miért nem jöttél el? Mik- sa-ei -ul-u-? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Nem volt szabad. M---i -oh---u-. M_ e_ t________ M- e- t-h-i-u-. --------------- Ma ei tohtinud. 0
Nem jöttem el, mert nem volt szabad. M- e--t-----, -es---a-e- --h--nu-. M_ e_ t______ s___ m_ e_ t________ M- e- t-l-u-, s-s- m- e- t-h-i-u-. ---------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. 0

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek. Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz szamukra jövő…