Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 2   »   et midagi põhjendama 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

valamit megmagyarázni 2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar észt Lejátszás Több
Miért nem jöttél? Miks -a -- --l-u-? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Beteg voltam. M- -l-n -ai--. M_ o___ h_____ M- o-i- h-i-e- -------------- Ma olin haige. 0
Nem jöttem, mert beteg voltam. M- e- -u--u-, ---t-ma -li- ha-g-. M_ e_ t______ s___ m_ o___ h_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- o-i- h-i-e- --------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma olin haige. 0
Ő miért nem jött? Mik- ta -- ---n-d? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Fáradt volt. T- o---v-si---. T_ o__ v_______ T- o-i v-s-n-d- --------------- Ta oli väsinud. 0
Nem jött, mert fáradt volt. Ta-ei -ul--d----s- t- o-i vä-i---. T_ e_ t______ s___ t_ o__ v_______ T- e- t-l-u-, s-s- t- o-i v-s-n-d- ---------------------------------- Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. 0
Ő miért nem jött? Mi-s--------u--u-? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Nem volt kedve. T-l-ei -lnud t-j-. T__ e_ o____ t____ T-l e- o-n-d t-j-. ------------------ Tal ei olnud tuju. 0
Nem jött, mert nem volt kedve. T- -i---lnu-,--e-- tal-----l--d tu--. T_ e_ t______ s___ t__ e_ o____ t____ T- e- t-l-u-, s-s- t-l e- o-n-d t-j-. ------------------------------------- Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. 0
Miért nem jöttetek? Miks t--ei--u---d? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks te ei tulnud? 0
Az autónk tönkrement. Mei---u-o o- --tk-. M___ a___ o_ k_____ M-i- a-t- o- k-t-i- ------------------- Meie auto on katki. 0
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. Me--i----nu------t--- a-t- -n katk-. M_ e_ t______ s___ m_ a___ o_ k_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- a-t- o- k-t-i- ------------------------------------ Me ei tulnud, sest me auto on katki. 0
Miért nem jöttek el az emberek? M--s -ee----ime-e- ei-tu--ud? M___ n___ i_______ e_ t______ M-k- n-e- i-i-e-e- e- t-l-u-? ----------------------------- Miks need inimesed ei tulnud? 0
Lekésték a vonatot. N---j-i- -ong-st-ma--. N__ j___ r______ m____ N-d j-i- r-n-i-t m-h-. ---------------------- Nad jäid rongist maha. 0
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. N-d-e- t-----, --st-j-----ong-st-m--a. N__ e_ t______ s___ j___ r______ m____ N-d e- t-l-u-, s-s- j-i- r-n-i-t m-h-. -------------------------------------- Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. 0
Miért nem jöttél el? Miks--a--i------d? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Nem volt szabad. Ma--i -----n-d. M_ e_ t________ M- e- t-h-i-u-. --------------- Ma ei tohtinud. 0
Nem jöttem el, mert nem volt szabad. M- e- t-l-ud,--e-- -a--- ---t-nud. M_ e_ t______ s___ m_ e_ t________ M- e- t-l-u-, s-s- m- e- t-h-i-u-. ---------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. 0

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek. Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz szamukra jövő…