Kifejezéstár

hu Számok   »   et Arvud

7 [hét]

Számok

Számok

7 [seitse]

Arvud

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar észt Lejátszás Több
Számolok: Ma-lo----n: M_ l_______ M- l-e-d-n- ----------- Ma loendan: 0
egy, kettő, három üks--kak----o-m ü___ k____ k___ ü-s- k-k-, k-l- --------------- üks, kaks, kolm 0
Én háromig számolok. M----e--a---o---n-. M_ l______ k_______ M- l-e-d-n k-l-e-i- ------------------- Ma loendan kolmeni. 0
Én tovább számolok: M- -oen-an -d---: M_ l______ e_____ M- l-e-d-n e-a-i- ----------------- Ma loendan edasi: 0
négy, öt, hat, n--i- viis,-----, n____ v____ k____ n-l-, v-i-, k-u-, ----------------- neli, viis, kuus, 0
hét, nyolc, kilenc s---s-, k-h-ksa, --ek-a s______ k_______ ü_____ s-i-s-, k-h-k-a- ü-e-s- ----------------------- seitse, kaheksa, üheksa 0
Én számolok. M--------n. M_ l_______ M- l-e-d-n- ----------- Ma loendan. 0
Te számolsz. S--l-e-da-. S_ l_______ S- l-e-d-d- ----------- Sa loendad. 0
Ő számol. Ta-l-e-da-. T_ l_______ T- l-e-d-b- ----------- Ta loendab. 0
Egy. Az első. Üks.-E-i----. Ü___ E_______ Ü-s- E-i-e-e- ------------- Üks. Esimene. 0
Kettő. A második. Kaks.--eine. K____ T_____ K-k-. T-i-e- ------------ Kaks. Teine. 0
Három. A harmadik. Ko--------a-. K____ K______ K-l-. K-l-a-. ------------- Kolm. Kolmas. 0
Négy. A negyedik. Ne-i. -el-a-. N____ N______ N-l-. N-l-a-. ------------- Neli. Neljas. 0
Öt. Az ötödik. Vi-s.-V----. V____ V_____ V-i-. V-i-s- ------------ Viis. Viies. 0
Hat. A hatodik. K-u-.-K--e-. K____ K_____ K-u-. K-u-s- ------------ Kuus. Kuues. 0
Hét. A hetedik. Se-ts-.----t-m--. S______ S________ S-i-s-. S-i-s-e-. ----------------- Seitse. Seitsmes. 0
Nyolc. A nyolcadik. Kah---a.----eks--. K_______ K________ K-h-k-a- K-h-k-a-. ------------------ Kaheksa. Kaheksas. 0
Kilenc. A kilencedik. Üh--sa. Ühe----. Ü______ Ü_______ Ü-e-s-. Ü-e-s-s- ---------------- Üheksa. Üheksas. 0

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!