Kifejezéstár

hu Számok   »   fi Numerot

7 [hét]

Számok

Számok

7 [seitsemän]

Numerot

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar finn Lejátszás Több
Számolok: M--ä la----: M___ l______ M-n- l-s-e-: ------------ Minä lasken: 0
egy, kettő, három yksi, --ks-, -olme y____ k_____ k____ y-s-, k-k-i- k-l-e ------------------ yksi, kaksi, kolme 0
Én háromig számolok. Mi-- l----n k--m-e-. M___ l_____ k_______ M-n- l-s-e- k-l-e-n- -------------------- Minä lasken kolmeen. 0
Én tovább számolok: M-n- l-s------eenpä-n. M___ l_____ e_________ M-n- l-s-e- e-e-n-ä-n- ---------------------- Minä lasken eteenpäin. 0
négy, öt, hat, ne--ä,-----i,-k-usi n_____ v_____ k____ n-l-ä- v-i-i- k-u-i ------------------- neljä, viisi, kuusi 0
hét, nyolc, kilenc sei-----n,----de----- y-d-ksän s_________ k_________ y_______ s-i-s-m-n- k-h-e-s-n- y-d-k-ä- ------------------------------ seitsemän, kahdeksan, yhdeksän 0
Én számolok. M--ä-l-s-e-. M___ l______ M-n- l-s-e-. ------------ Minä lasken. 0
Te számolsz. S-n- l--ket. S___ l______ S-n- l-s-e-. ------------ Sinä lasket. 0
Ő számol. H-- --s--e. H__ l______ H-n l-s-e-. ----------- Hän laskee. 0
Egy. Az első. Yks-- E---m-äi---. Y____ E___________ Y-s-. E-s-m-ä-n-n- ------------------ Yksi. Ensimmäinen. 0
Kettő. A második. K---------n--. K_____ T______ K-k-i- T-i-e-. -------------- Kaksi. Toinen. 0
Három. A harmadik. K-l-e.-K--ma-. K_____ K______ K-l-e- K-l-a-. -------------- Kolme. Kolmas. 0
Négy. A negyedik. N---ä.--e-j--. N_____ N______ N-l-ä- N-l-ä-. -------------- Neljä. Neljäs. 0
Öt. Az ötödik. V--si- V-ide-. V_____ V______ V-i-i- V-i-e-. -------------- Viisi. Viides. 0
Hat. A hatodik. Ku--i---uu-es. K_____ K______ K-u-i- K-u-e-. -------------- Kuusi. Kuudes. 0
Hét. A hetedik. Se-ts-mä--------e--s. S_________ S_________ S-i-s-m-n- S-i-s-m-s- --------------------- Seitsemän. Seitsemäs. 0
Nyolc. A nyolcadik. K------a-. --hd-ksas. K_________ K_________ K-h-e-s-n- K-h-e-s-s- --------------------- Kahdeksan. Kahdeksas. 0
Kilenc. A kilencedik. Yh--k--n- -hd---äs. Y________ Y________ Y-d-k-ä-. Y-d-k-ä-. ------------------- Yhdeksän. Yhdeksäs. 0

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!