Kifejezéstár

hu Számok   »   kk Сандар

7 [hét]

Számok

Számok

7 [жеті]

7 [jeti]

Сандар

Sandar

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kazah Lejátszás Több
Számolok: М-- са-а-мы-: М__ с________ М-н с-н-й-ы-: ------------- Мен санаймын: 0
M-- sa-aym-n: M__ s________ M-n s-n-y-ı-: ------------- Men sanaymın:
egy, kettő, három Бі------- үш Б___ е___ ү_ Б-р- е-і- ү- ------------ Бір, екі, үш 0
Bi-,-e--, üş B___ e___ ü_ B-r- e-i- ü- ------------ Bir, eki, üş
Én háromig számolok. М-н-үш-- д--і--сан--мы-. М__ ү___ д____ с________ М-н ү-к- д-й-н с-н-й-ы-. ------------------------ Мен үшке дейін санаймын. 0
Me- üş-e dey-n s---ymın. M__ ü___ d____ s________ M-n ü-k- d-y-n s-n-y-ı-. ------------------------ Men üşke deyin sanaymın.
Én tovább számolok: Ме- -р- -арай--а---м-н: М__ ә__ қ____ с________ М-н ә-і қ-р-й с-н-й-ы-: ----------------------- Мен әрі қарай санаймын: 0
Men -ri-qa-ay s-n--mın: M__ ä__ q____ s________ M-n ä-i q-r-y s-n-y-ı-: ----------------------- Men äri qaray sanaymın:
négy, öt, hat, төрт,----, алты, т____ б___ а____ т-р-, б-с- а-т-, ---------------- төрт, бес, алты, 0
tö--- -es,-----, t____ b___ a____ t-r-, b-s- a-t-, ---------------- tört, bes, altı,
hét, nyolc, kilenc жет-- -е-і-,--оғыз ж____ с_____ т____ ж-т-, с-г-з- т-ғ-з ------------------ жеті, сегіз, тоғыз 0
je--,---g-z- to-ız j____ s_____ t____ j-t-, s-g-z- t-ğ-z ------------------ jeti, segiz, toğız
Én számolok. М-н---наймы-. М__ с________ М-н с-н-й-ы-. ------------- Мен санаймын. 0
M----an--mı-. M__ s________ M-n s-n-y-ı-. ------------- Men sanaymın.
Te számolsz. Се--с--а-сы-. С__ с________ С-н с-н-й-ы-. ------------- Сен санайсың. 0
S-n sanaysı-. S__ s________ S-n s-n-y-ı-. ------------- Sen sanaysıñ.
Ő számol. О- сан----. О_ с_______ О- с-н-й-ы- ----------- Ол санайды. 0
Ol---n-y-ı. O_ s_______ O- s-n-y-ı- ----------- Ol sanaydı.
Egy. Az első. Бі-- -ірі-ші. Б___ Б_______ Б-р- Б-р-н-і- ------------- Бір. Бірінші. 0
Bir. -i-inşi. B___ B_______ B-r- B-r-n-i- ------------- Bir. Birinşi.
Kettő. A második. Ек-.-Ек--ш-. Е___ Е______ Е-і- Е-і-ш-. ------------ Екі. Екінші. 0
Ek-- E-i--i. E___ E______ E-i- E-i-ş-. ------------ Eki. Ekinşi.
Három. A harmadik. Үш- ----ш-. Ү__ Ү______ Ү-. Ү-і-ш-. ----------- Үш. Үшінші. 0
Üş.-Ü-inş-. Ü__ Ü______ Ü-. Ü-i-ş-. ----------- Üş. Üşinşi.
Négy. A negyedik. Төрт- Т-р--нші. Т____ Т________ Т-р-. Т-р-і-ш-. --------------- Төрт. Төртінші. 0
T-rt- Tört-n--. T____ T________ T-r-. T-r-i-ş-. --------------- Tört. Törtinşi.
Öt. Az ötödik. Бе-. ---і---. Б___ Б_______ Б-с- Б-с-н-і- ------------- Бес. Бесінші. 0
B--- B----ş-. B___ B_______ B-s- B-s-n-i- ------------- Bes. Besinşi.
Hat. A hatodik. А--ы- А-тын--. А____ А_______ А-т-. А-т-н-ы- -------------- Алты. Алтыншы. 0
A-t-------nş-. A____ A_______ A-t-. A-t-n-ı- -------------- Altı. Altınşı.
Hét. A hetedik. Ж--і--Ж---н--. Ж____ Ж_______ Ж-т-. Ж-т-н-і- -------------- Жеті. Жетінші. 0
Je--- J-tin--. J____ J_______ J-t-. J-t-n-i- -------------- Jeti. Jetinşi.
Nyolc. A nyolcadik. С-гіз- Се-і-ін--. С_____ С_________ С-г-з- С-г-з-н-і- ----------------- Сегіз. Сегізінші. 0
S---z. S-gi--n--. S_____ S_________ S-g-z- S-g-z-n-i- ----------------- Segiz. Segizinşi.
Kilenc. A kilencedik. Тоғ-з.---ғызы--ы. Т_____ Т_________ Т-ғ-з- Т-ғ-з-н-ы- ----------------- Тоғыз. Тоғызыншы. 0
T-ğ-z------z---ı. T_____ T_________ T-ğ-z- T-ğ-z-n-ı- ----------------- Toğız. Toğızınşı.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!