Kifejezéstár

hu Birtokos névmások 2   »   kk Тәуелдік есімдігі 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

Birtokos névmások 2

67 [алпыс жеті]

67 [alpıs jeti]

Тәуелдік есімдігі 2

Täweldik esimdigi 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kazah Lejátszás Több
a szemüveg Көзі---рік К_________ К-з-л-і-і- ---------- Көзілдірік 0
Täwe-dik--simdi---2 T_______ e_______ 2 T-w-l-i- e-i-d-g- 2 ------------------- Täweldik esimdigi 2
Elfelejtette a szemüvegét. О--ө----- к-зі-ді-ігі- -м---п кетт-. О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____ О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і- ------------------------------------ Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті. 0
T----d-- -sim-ig--2 T_______ e_______ 2 T-w-l-i- e-i-d-g- 2 ------------------- Täweldik esimdigi 2
Hol van hát a szemüvege? Он-ң -өзі-дір--- --й-а -к-н? О___ к__________ қ____ е____ О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-? ---------------------------- Оның көзілдірігі қайда екен? 0
Köz-l-i--k K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
az óra с-ғат с____ с-ғ-т ----- сағат 0
K-z--di--k K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
Az órája elromlott. Он-ң -ағат--бұ--лы---а--ы. О___ с_____ б______ қ_____ О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы- -------------------------- Оның сағаты бұзылып қалды. 0
K-zi-di--k K_________ K-z-l-i-i- ---------- Közildirik
Az óra a falon van. С-ға- қ-б-р---- і-і-іп т-р. С____ қ________ і_____ т___ С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р- --------------------------- Сағат қабырғада ілініп тұр. 0
O--öz---ñ---z-----i--- -m-t-p--etti. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
az útlevél төл-ұ-ат т_______ т-л-ұ-а- -------- төлқұжат 0
Ol ö-------ö-i--irig-n um---p -e-ti. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Elveszítette az útlevelét. Ол-тө-қ---тын--оғал----ал-ы. О_ т_________ ж_______ а____ О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-. ---------------------------- Ол төлқұжатын жоғалтып алды. 0
Ol-ö---iñ--ö-il-ir--i- ---tı- ket-i. O_ ö_____ k___________ u_____ k_____ O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i- ------------------------------------ Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Hol van hát az ő útlevele? Он----ө-құж----қ--да---ен? О___ т________ қ____ е____ О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-? -------------------------- Оның төлқұжаты қайда екен? 0
On---közil-ir-gi ---da -ke-? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
ők – övék ола- - --дерінің о___ – ө________ о-а- – ө-д-р-н-ң ---------------- олар – өздерінің 0
O-ı--kö--ldi-i-i-q-yda -k--? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. Ба--ла--өзд--і--ң--та--нас---та----л-ай ---. Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___ Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р- -------------------------------------------- Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр. 0
Onı--k---l-iri-i--a--a-ek-n? O___ k__________ q____ e____ O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-? ---------------------------- Onıñ közildirigi qayda eken?
De ott jönnek már a szüleik! А-а-а--с---н---е-е---------й! А________ ә__ к___ ж____ ғ___ А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й- ----------------------------- Ата-анасы әне келе жатыр ғой! 0
sağ-t s____ s-ğ-t ----- sağat
Ön – Öné Сіз - -і-д-ң С__ – С_____ С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
sağ-t s____ s-ğ-t ----- sağat
Milyen volt az útja, Müller úr? Мю---р -ыр--,-с-з-ің-сап-р-ңы- ----- б---ы? М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____ М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------- Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
sa--t s____ s-ğ-t ----- sağat
Hol van a felesége, Müller úr? Мю---р мы--а, с---ің -йе----з қайда? М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____ М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а- ------------------------------------ Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда? 0
On-ñ---ğ--- b-zı--p qaldı. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Ön – Öné Сіз-– Сі---ң С__ – С_____ С-з – С-з-і- ------------ Сіз – Сіздің 0
O-ıñ---ğ-tı---zılı- qa-dı. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? Ш---т-х-н-м,-сіз-----а--ры-ыз қ-лай-бол-ы? Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____ Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы- ------------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды? 0
O--ñ ---a-- b--ılı---a-d-. O___ s_____ b______ q_____ O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı- -------------------------- Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Hol van a férje, Schmidt asszony? Шмидт-х-ны-, --з-і--------ңіз --й-а? Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____ Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а- ------------------------------------ Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда? 0
Sağat qab-r--d--i-i-i----r. S____ q________ i_____ t___ S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r- --------------------------- Sağat qabırğada ilinip tur.

Genetikai mutáció miatt vagyunk képesek beszélni

A világ összes élőlénye közül csak az ember képes beszélni. Ez különböztet meg minket az állatoktól és a növényektől. Természetesen az állatok és a növények is kommunikálnak egymással. De ők nem képesek összetett szótagok formálására. Miért is tud az ember beszélni? A beszédhez különböző szervi tulajdonságokkal kell rendelkezni. Ezek a testi tulajdonságok csak az embereknél találhatók meg. De nem feltétlenül szükségszerű, hogy az embernél ezek kialakultak. Az evolúció során semmi sem történik ok nélkül. Valamikor az ember elkezdett beszélni. Hogy ez pontosan mikor volt, nem tudjuk. Valaminek azonban történnie kellet, hogy az ember elkezdett beszélni. Kutatók úgy vélik, hogy ezért genetikai mutáció a felelős. Antropológusok különböző élőlények genomjait hasonlították össze egymással. Ismert, hogy egy bizonyos gén hatással van a beszédkészségre. Azoknál az embereknél, akiknél ez a gén sérült, nehézségeik akadnak a beszéddel. Nem képesek megfelelően kifejezni magukat és rosszabbul értik meg a szavakat. Ezt a gént az embernél, a majmoknál és az egereknél is megvizsgálták. Ezek az embernél és a csimpánznál nagyon hasonlóak. Csak két kis különbség mutatható ki. Ezek a különbségek viszont az agyban jelentkeznek. Más génekkel együtt befolyásolják az agyi aktivitást. Ezáltal az ember képes beszélni, a majom viszont nem. Az emberi beszéd titkát azonban ezzel még nem fejtették meg. Ugyanis a génmutáció önmagában még nem elég ahhoz, hogy beszélni tudjunk. Tudósok az emberi génváltozatot egerekbe ültették. De emiatt még nem tudtak beszélni… A sípolásuknak viszont más hangja volt!