a szemüveg
--نک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
--na---
________
-y-a--
---------
eynak
a szemüveg
عینک
eynak
Elfelejtette a szemüvegét.
او-(---- -ی-ک- ---ف--م-- کر-ه -ست.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
oo -mord)-e--a-e-h-r- f-r--m-o-h k-r-e- a----
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Elfelejtette a szemüvegét.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Hol van hát a szemüvege?
عینک--ک-ا-ت؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
eyn-k--- --j-ast--
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Hol van hát a szemüvege?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
az óra
س--ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
saaa--
________
-a-a--
---------
saaat
Az órája elromlott.
ساع--او---رد) خ-ا- ا--.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
-aa----- -mo--)--ha---b---t.
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Az órája elromlott.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Az óra a falon van.
ساعت--- دیو-ر-آو-زا- -ست-
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
s--a- -e --v-- --vizaa--as--
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Az óra a falon van.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
az útlevél
-اسپو-ت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
paaspor--
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
az útlevél
پاسپورت
paasport
Elveszítette az útlevelét.
ا- ----) --س-و-تش -ا--م-کرد-----.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo (--rd--paas---tes- r- g------e- -st.-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Elveszítette az útlevelét.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Hol van hát az ő útlevele?
پس -ا----ت- ---س--
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
pa----a-s---te---k----st-----
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Hol van hát az ő útlevele?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
ők – övék
---ا-ما--آن-ا
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
aa--a-----l -a-h---
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
ők – övék
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
ب---ه- ن-یتوان----الدی--خود-ر--پ--ا -ن-د.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
ba-------a -e-i-t----na-- v------i--k--- -- pe-d-a-ko-an--
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
De ott jönnek már a szüleik!
-م----ج- -ست-----ارن- -ی--ین-!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
amm- aanjaa ha---nd--d-arand -i-a-y-nd----
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
De ott jönnek már a szüleik!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Ön – Öné
-م- (--ا-ب-مرد- ---ا-----
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
shom-----ok--a-a---ord- – -a-- --o-----
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Ön – Öné
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Milyen volt az útja, Müller úr?
-قا- مول---م--فرت--- چ--نه ---؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
a-g-a-ye--o-e---m-s-a------ta-n-c-e--one---ood--
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Milyen volt az útja, Müller úr?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Hol van a felesége, Müller úr?
-ق-- -ولر، -مسر--ن ک-ا-هست-د-
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
--g---ye ----r- --m-----aan ----- -------?--
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Hol van a felesége, Müller úr?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Ön – Öné
--- (م-ا-- م---)-- -ا----ا
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
-hom---(---ha---b m-a---)-– m-al --omaa--
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Ön – Öné
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
خان- ا-م-ت، -ف-تان---و- ب--؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
k---n------m----sa-a--taan c-eto- --od?
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
---م---م-ت، -----ا------ه---د-
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
-ha---m e-h-i-,---ohar-t-a--k-j-- hastand---
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?