Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   ar ‫فى المتجر‬

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

‫52 [اثنان وخمسون]

52 [athnan wakhamsuna]

‫فى المتجر‬

fi almutajir

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? هل -ذه- ------متج-؟ ه_ ن___ إ__ ا______ ه- ن-ه- إ-ى ا-م-ج-؟ ------------------- هل نذهب إلى المتجر؟ 0
h-l -a--h---iila--a--u-aj-r? h__ n______ i____ a_________ h-l n-d-h-b i-l-a a-m-t-j-r- ---------------------------- hal nadhhab iilaa almutajir?
Be kell vásárolnom. يج- --- أن--قوم-ببعض ا----ق. ي__ ع__ أ_ أ___ ب___ ا______ ي-ب ع-ي أ- أ-و- ب-ع- ا-ت-و-. ---------------------------- يجب علي أن أقوم ببعض التسوق. 0
ya-ib- ----- -n a-u--b--a-d alt-as-w-q. y_____ e____ a_ a___ b_____ a__________ y-j-b- e-l-y a- a-u- b-b-e- a-t-a-a-u-. --------------------------------------- yajibu ealay an aqum bibaed alttasawuq.
Sokat akarok vásárolni. أر---أ---قوم با-ك-ي- م- ال---ق. أ___ أ_ أ___ ب______ م_ ا______ أ-ي- أ- أ-و- ب-ل-ث-ر م- ا-ت-و-. ------------------------------- أريد أن أقوم بالكثير من التسوق. 0
ur-- -n aqu- -alkthir-m-- --t---aw-q. u___ a_ a___ b_______ m__ a__________ u-i- a- a-u- b-l-t-i- m-n a-t-a-a-u-. ------------------------------------- urid an aqum balkthir min alttasawuq.
Hol vannak az irodaszerek? ‫-ين هي ال-و-زم -لمكتبي-؟ ‫___ ه_ ا______ ا________ ‫-ي- ه- ا-ل-ا-م ا-م-ت-ي-؟ ------------------------- ‫أين هي اللوازم المكتبية؟ 0
ayn- hi ----aw-zim -l--ktab---? a___ h_ a_________ a___________ a-n- h- a-l-a-a-i- a-m-k-a-i-t- ------------------------------- ayna hi alllawazim almaktabiat?
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. أ--اج-إلى م-اريف -م-ت--مات ----ية. أ____ إ__ م_____ و________ م______ أ-ت-ج إ-ى م-ا-ي- و-س-ل-م-ت م-ت-ي-. ---------------------------------- أحتاج إلى مظاريف ومستلزمات مكتبية. 0
a-----i-la- m--a-if-wa-u-t-l--i-at---k-a-iat. a____ i____ m______ w_____________ m_________ a-t-j i-l-a m-d-r-f w-m-s-a-a-i-a- m-k-a-i-t- --------------------------------------------- ahtaj iilaa madarif wamustalazimat maktabiat.
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. ‫-حتا- إل--أ--ا--ن-شفة--أق-ا---عل-م. ‫_____ إ__ أ____ ن____ و_____ ت_____ ‫-ح-ا- إ-ى أ-ل-م ن-ش-ة و-ق-ا- ت-ل-م- ------------------------------------ ‫أحتاج إلى أقلام ناشفة وأقلام تعليم. 0
a--aj-----a--ql-------i-a--wa-q-am ta--im. a____ i____ a____ n_______ w______ t______ a-t-j i-l-a a-l-m n-s-i-a- w-a-l-m t-e-i-. ------------------------------------------ ahtaj iilaa aqlam nashifat waaqlam taelim.
Hol vannak a bútorok? أي--ا--ثاث؟ أ__ ا______ أ-ن ا-أ-ا-؟ ----------- أين الأثاث؟ 0
ayn- a-----th? a___ a________ a-n- a-a-h-t-? -------------- ayna alathath?
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. ‫أ---- --ى-خز--- --بس------نة-ذات-أدر-ج. ‫_____ إ__ خ____ أ____ و_____ ذ__ أ_____ ‫-ح-ا- إ-ى خ-ا-ة أ-ب-ة و-ز-ن- ذ-ت أ-ر-ج- ---------------------------------------- ‫أحتاج إلى خزانة ألبسة وخزانة ذات أدراج. 0
a-ta- ii--- --izan-- ---isat -ak-----at dh-- ad--j. a____ i____ k_______ a______ w_________ d___ a_____ a-t-j i-l-a k-i-a-a- a-b-s-t w-k-i-a-a- d-a- a-r-j- --------------------------------------------------- ahtaj iilaa khizanat albisat wakhizanat dhat adraj.
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. ‫أحت---إ-ى-مكت--و-زان--ذات-ر-و-. ‫_____ إ__ م___ و_____ ذ__ ر____ ‫-ح-ا- إ-ى م-ت- و-ز-ن- ذ-ت ر-و-. -------------------------------- ‫أحتاج إلى مكتب وخزانة ذات رفوف. 0
a---- ---aa --kt-- -a----an-- dh---r--u-. a____ i____ m_____ w_________ d___ r_____ a-t-j i-l-a m-k-a- w-k-i-a-a- d-a- r-f-f- ----------------------------------------- ahtaj iilaa maktab wakhizanat dhat rufuf.
Hol vannak a játékok? ‫-ين-هي-ا-ألع-ب؟ ‫___ ه_ ا_______ ‫-ي- ه- ا-أ-ع-ب- ---------------- ‫أين هي الألعاب؟ 0
a-na------aleab? a___ h_ a_______ a-n- h- a-a-e-b- ---------------- ayna hi alaleab?
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. ‫--ت-- إ-ى--مي- و-ب م- ال-ماش. ‫_____ إ__ د___ و__ م_ ا______ ‫-ح-ا- إ-ى د-ي- و-ب م- ا-ق-ا-. ------------------------------ ‫أحتاج إلى دمية ودب من القماش. 0
ah--j --l-a----ya-----eb m-n-a--a--s. a____ i____ d_____ w____ m__ a_______ a-t-j i-l-a d-m-a- w-d-b m-n a-q-m-s- ------------------------------------- ahtaj iilaa dumyat wadeb min alqamas.
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. ‫أح-ا- --ى-----قدم-و-و--ش-رن-. ‫_____ إ__ ك__ ق__ و___ ش_____ ‫-ح-ا- إ-ى ك-ة ق-م و-و- ش-ر-ج- ------------------------------ ‫أحتاج إلى كرة قدم ولوح شطرنج. 0
ahta- -i--- --r---q-da--wal--- s--t-a-j. a____ i____ k____ q____ w_____ s________ a-t-j i-l-a k-r-t q-d-m w-l-a- s-a-r-n-. ---------------------------------------- ahtaj iilaa kurat qadam walwah shatranj.
Hol van a szerszám? ‫أ-ن-ه--ا----؟ ‫___ ه_ ا_____ ‫-ي- ه- ا-ع-ة- -------------- ‫أين هي العدة؟ 0
a--a -i a------? a___ h_ a_______ a-n- h- a-e-d-t- ---------------- ayna hi aleidat?
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. ‫--ت-- -لى ---ق- ---ا-ة. ‫_____ إ__ م____ و______ ‫-ح-ا- إ-ى م-ر-ة و-م-ش-. ------------------------ ‫أحتاج إلى مطرقة وكماشة. 0
aht-j-i-l-a -at-aqa-an w---m-s--t. a____ i____ m_________ w__________ a-t-j i-l-a m-t-a-a-a- w-k-m-s-a-. ---------------------------------- ahtaj iilaa matraqatan wakamashat.
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. ‫-حت-ج --- -ث--- و--ى -ف--ب--غ-. ‫_____ إ__ م____ و___ م__ ب_____ ‫-ح-ا- إ-ى م-ق-ب و-ل- م-ك ب-ا-ي- -------------------------------- ‫أحتاج إلى مثقاب وإلى مفك براغي. 0
a-taj -i--a---thq-b-n --iil-a -u-ak-b-r-gh-. a____ i____ m________ w______ m____ b_______ a-t-j i-l-a m-t-q-b-n w-i-l-a m-f-k b-r-g-i- -------------------------------------------- ahtaj iilaa muthqabin waiilaa mufak baraghi.
Hol van az ékszer? ‫--ن -ي -ل-ج--رات؟ ‫___ ه_ ا_________ ‫-ي- ه- ا-م-و-ر-ت- ------------------ ‫أين هي المجوهرات؟ 0
a-na-----lmajw-a---? a___ h_ a___________ a-n- h- a-m-j-h-r-t- -------------------- ayna hi almajwharat?
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. أ--ا- --- قل-د--وس---. أ____ إ__ ق____ و_____ أ-ت-ج إ-ى ق-ا-ة و-و-ر- ---------------------- أحتاج إلى قلادة وسوار. 0
a-taj iil-- ---a-at--a-uw-r. a____ i____ q______ w_______ a-t-j i-l-a q-l-d-t w-s-w-r- ---------------------------- ahtaj iilaa qiladat wasuwar.
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. أح-ا---لى خاتم-وأقر--. أ____ إ__ خ___ و______ أ-ت-ج إ-ى خ-ت- و-ق-ا-. ---------------------- أحتاج إلى خاتم وأقراط. 0
ah-aj i------ha--m-wa--r--. a____ i____ k_____ w_______ a-t-j i-l-a k-a-a- w-a-r-t- --------------------------- ahtaj iilaa khatam waaqrat.

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…