Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   ur ‫سپر مارکٹ میں‬

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

‫52 [باون]‬

bawan

‫سپر مارکٹ میں‬

super mein

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar urdu Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? ‫ک-ا -م --ر ما-ک- -ل---‬ ‫___ ہ_ س__ م____ چ_____ ‫-ی- ہ- س-ر م-ر-ٹ چ-ی-؟- ------------------------ ‫کیا ہم سپر مارکٹ چلیں؟‬ 0
s-p---m-in s____ m___ s-p-r m-i- ---------- super mein
Be kell vásárolnom. ‫مج-- ----ا-- --نی -ے‬ ‫____ خ______ ک___ ہ__ ‫-ج-ے خ-ی-ا-ی ک-ن- ہ-‬ ---------------------- ‫مجھے خریداری کرنی ہے‬ 0
s-p-r-me-n s____ m___ s-p-r m-i- ---------- super mein
Sokat akarok vásárolni. ‫----بہت---ھ-خری-نا -اہ-ا-ہو-‬ ‫___ ب__ ک__ خ_____ چ____ ہ___ ‫-ی- ب-ت ک-ھ خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں- ------------------------------ ‫میں بہت کچھ خریدنا چاہتا ہوں‬ 0
k-- -u- s-pe- ch-l-i-? k__ h__ s____ c_______ k-a h-m s-p-r c-a-e-n- ---------------------- kya hum super chalein?
Hol vannak az irodaszerek? ‫-ف------اما--کہاں ہ---‬ ‫___ ک_ س____ ک___ ہ____ ‫-ف- ک- س-م-ن ک-ا- ہ-ں-‬ ------------------------ ‫آفس کے سامان کہاں ہیں؟‬ 0
k-a hum-s-per -h-lei-? k__ h__ s____ c_______ k-a h-m s-p-r c-a-e-n- ---------------------- kya hum super chalein?
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. ‫مج-ے ---فے اور خ- --ھ-ے -- -ی--کاغذ-چ---ے‬ ‫____ ل____ ا__ خ_ ل____ ک_ ل__ ک___ چ_____ ‫-ج-ے ل-ا-ے ا-ر خ- ل-ھ-ے ک- ل-ے ک-غ- چ-ہ-ے- ------------------------------------------- ‫مجھے لفافے اور خط لکھنے کے لیے کاغذ چاہیے‬ 0
kya hum--u-er-c--l--n? k__ h__ s____ c_______ k-a h-m s-p-r c-a-e-n- ---------------------- kya hum super chalein?
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. ‫م-ھ- -ا- پ----ر م-ر----اہ--‬ ‫____ ب__ پ_ ا__ م____ چ_____ ‫-ج-ے ب-ل پ- ا-ر م-ر-ر چ-ہ-ے- ----------------------------- ‫مجھے بال پن اور مارکر چاہیے‬ 0
m-j-e --a-eedari -arni-hai m____ k_________ k____ h__ m-j-e k-a-e-d-r- k-r-i h-i -------------------------- mujhe khareedari karni hai
Hol vannak a bútorok? ‫ف--ی-- کہ-- --ں-‬ ‫______ ک___ ہ____ ‫-ر-ی-ر ک-ا- ہ-ں-‬ ------------------ ‫فرنیچر کہاں ہیں؟‬ 0
m-j-e-khareed-ri ka--i -ai m____ k_________ k____ h__ m-j-e k-a-e-d-r- k-r-i h-i -------------------------- mujhe khareedari karni hai
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. ‫م--- ا-- الم--- --- -یک -ند-ق--ا-ی-‬ ‫____ ا__ ا_____ ا__ ا__ ص____ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک ا-م-ر- ا-ر ا-ک ص-د-ق چ-ہ-ے- ------------------------------------- ‫مجھے ایک الماری اور ایک صندوق چاہیے‬ 0
m-jhe khar-e-ar--k--n----i m____ k_________ k____ h__ m-j-e k-a-e-d-r- k-r-i h-i -------------------------- mujhe khareedari karni hai
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. ‫مجھ--ل-ھنے-کی-------ر--ی---چا--ے‬ ‫____ ل____ ک_ م__ ا__ ش___ چ_____ ‫-ج-ے ل-ھ-ے ک- م-ز ا-ر ش-ل- چ-ہ-ے- ---------------------------------- ‫مجھے لکھنے کی میز اور شیلف چاہیے‬ 0
mein--ohat kuch -h-r-e-n- ch-hta --n m___ b____ k___ k________ c_____ h__ m-i- b-h-t k-c- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------ mein bohat kuch khareedna chahta hon
Hol vannak a játékok? ‫ک----ے-کا-س--ان-ک-اں ہ-؟‬ ‫______ ک_ س____ ک___ ہ___ ‫-ھ-ل-ے ک- س-م-ن ک-ا- ہ-؟- -------------------------- ‫کھیلنے کا سامان کہاں ہے؟‬ 0
m-i- b--a- ---- --a--edn- c-a-t- h-n m___ b____ k___ k________ c_____ h__ m-i- b-h-t k-c- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------ mein bohat kuch khareedna chahta hon
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. ‫-جھ----ک -ڑی- --ر ٹ-ڈ---ئ-- ----ے‬ ‫____ ا__ گ___ ا__ ٹ___ ب___ چ_____ ‫-ج-ے ا-ک گ-ی- ا-ر ٹ-ڈ- ب-ی- چ-ہ-ے- ----------------------------------- ‫مجھے ایک گڑیا اور ٹیڈی بئیر چاہیے‬ 0
me-n -o-at-kuc-----re-d-- chah-a---n m___ b____ k___ k________ c_____ h__ m-i- b-h-t k-c- k-a-e-d-a c-a-t- h-n ------------------------------------ mein bohat kuch khareedna chahta hon
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. ‫-جھے--ٹ --ل--و--ش--نج چا-یے‬ ‫____ ف_ ب__ ا__ ش____ چ_____ ‫-ج-ے ف- ب-ل ا-ر ش-ر-ج چ-ہ-ے- ----------------------------- ‫مجھے فٹ بال اور شطرنج چاہیے‬ 0
o---ce-k- s-ma-n kah-- hain? o_____ k_ s_____ k____ h____ o-f-c- k- s-m-a- k-h-n h-i-? ---------------------------- office ke samaan kahin hain?
Hol van a szerszám? ‫-ام کر---ک- -ا-ان--ہا---ے؟‬ ‫___ ک___ ک_ س____ ک___ ہ___ ‫-ا- ک-ن- ک- س-م-ن ک-ا- ہ-؟- ---------------------------- ‫کام کرنے کا سامان کہاں ہے؟‬ 0
o-fice -e --maa- ka-in-h-in? o_____ k_ s_____ k____ h____ o-f-c- k- s-m-a- k-h-n h-i-? ---------------------------- office ke samaan kahin hain?
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. ‫-ج-ے-ا-ک-ہ---ڑ---و- پ--س ک--ض--ر---ے‬ ‫____ ا__ ہ_____ ا__ پ___ ک_ ض____ ہ__ ‫-ج-ے ا-ک ہ-ھ-ڑ- ا-ر پ-ا- ک- ض-و-ت ہ-‬ -------------------------------------- ‫مجھے ایک ہتھوڑی اور پلاس کی ضرورت ہے‬ 0
off-c- ke -a-------hin h-in? o_____ k_ s_____ k____ h____ o-f-c- k- s-m-a- k-h-n h-i-? ---------------------------- office ke samaan kahin hain?
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. ‫مجھ---یک -ر- -و- ا---ئ-و--ر---و- / پی--کس-ک--ض-----ہے‬ ‫____ ا__ ڈ__ ا__ ا______ ڈ______ / پ__ ک_ ک_ ض____ ہ__ ‫-ج-ے ا-ک ڈ-ل ا-ر ا-ک-ئ-و ڈ-ا-ی-ر / پ-چ ک- ک- ض-و-ت ہ-‬ ------------------------------------------------------- ‫مجھے ایک ڈرل اور اسکرئیو ڈرائیور / پیچ کس کی ضرورت ہے‬ 0
mujh-----a-a---ur-k--- l-k---------i---k-gha- chah-ye m____ l______ a__ k___ l______ k_ l___ k_____ c______ m-j-e l-f-f-y a-r k-a- l-k-n-y k- l-y- k-g-a- c-a-i-e ----------------------------------------------------- mujhe lifafay aur khat likhnay ke liye kaghaz chahiye
Hol van az ékszer? ‫ز--ر---کہیں -یں-‬ ‫______ ک___ ہ____ ‫-ی-ر-ت ک-ی- ہ-ں-‬ ------------------ ‫زیورات کہیں ہیں؟‬ 0
m--h- li---a------k-------hna------iye-ka-ha--c-ahiye m____ l______ a__ k___ l______ k_ l___ k_____ c______ m-j-e l-f-f-y a-r k-a- l-k-n-y k- l-y- k-g-a- c-a-i-e ----------------------------------------------------- mujhe lifafay aur khat likhnay ke liye kaghaz chahiye
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. ‫م--- ایک-ہ-- ا-ر -یک ک-گن-ک- ضرو-ت ہے‬ ‫____ ا__ ہ__ ا__ ا__ ک___ ک_ ض____ ہ__ ‫-ج-ے ا-ک ہ-ر ا-ر ا-ک ک-گ- ک- ض-و-ت ہ-‬ --------------------------------------- ‫مجھے ایک ہار اور ایک کنگن کی ضرورت ہے‬ 0
m---e-li-a--y-au- k--t l--------e--i-e -agh-z chahiye m____ l______ a__ k___ l______ k_ l___ k_____ c______ m-j-e l-f-f-y a-r k-a- l-k-n-y k- l-y- k-g-a- c-a-i-e ----------------------------------------------------- mujhe lifafay aur khat likhnay ke liye kaghaz chahiye
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. ‫م-ھے---- ----ٹ-----ر --نوں-کی-ب--یوں ----رور----‬ ‫____ ا__ ا______ ا__ ک____ ک_ ب_____ ک_ ض____ ہ__ ‫-ج-ے ا-ک ا-گ-ٹ-ی ا-ر ک-ن-ں ک- ب-ل-و- ک- ض-و-ت ہ-‬ -------------------------------------------------- ‫مجھے ایک انگوٹھی اور کانوں کی بالیوں کی ضرورت ہے‬ 0
m---- -a-l--a- -u--mark- c--h-ye m____ b___ p__ a__ m____ c______ m-j-e b-a- p-n a-r m-r-r c-a-i-e -------------------------------- mujhe baal pan aur markr chahiye

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…