Kifejezéstár

hu nagy – kicsi   »   ur ‫بڑا – چھوٹا‬

68 [hatvannyolc]

nagy – kicsi

nagy – kicsi

‫68 [اڑسٹھ]‬

arsath

‫بڑا – چھوٹا‬

bara chhota

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar urdu Lejátszás Több
nagy és kicsi ‫-ڑا---- ----ا‬ ‫___ ا__ چ_____ ‫-ڑ- ا-ر چ-و-ا- --------------- ‫بڑا اور چھوٹا‬ 0
b-----hhota b___ c_____ b-r- c-h-t- ----------- bara chhota
Az elefánt nagy. ‫--ت-- -ڑا ہ---‬ ‫_____ ب__ ہ_ -_ ‫-ا-ھ- ب-ا ہ- -- ---------------- ‫ہاتھی بڑا ہے -‬ 0
bar-----ota b___ c_____ b-r- c-h-t- ----------- bara chhota
Az egér kicsi. ‫چوہ- -ھ-----ے--‬ ‫____ چ____ ہ_ -_ ‫-و-ا چ-و-ا ہ- -- ----------------- ‫چوہا چھوٹا ہے -‬ 0
b----a-r -h---a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
sötét és világos ‫--د---ا --اج-لہ --و-ن)‬ ‫_______ – ا____ (______ ‫-ن-ھ-ر- – ا-ا-ہ (-و-ن-‬ ------------------------ ‫اندھیرا – اجالہ (روشن)‬ 0
ba-a-a-r---ho-a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
Az éjszaka sötét. ‫-ات اند-یری-ہے -‬ ‫___ ا______ ہ_ -_ ‫-ا- ا-د-ی-ی ہ- -- ------------------ ‫رات اندھیری ہے -‬ 0
b--a aur-chho-a b___ a__ c_____ b-r- a-r c-h-t- --------------- bara aur chhota
A nappal világos. ‫دن----- ----‬ ‫__ ر___ ہ_ -_ ‫-ن ر-ش- ہ- -- -------------- ‫دن روشن ہے -‬ 0
h-t-- -a-a---i-- h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
öreg és fiatal ‫بو--- --ر -وا-‬ ‫_____ ا__ ج____ ‫-و-ھ- ا-ر ج-ا-‬ ---------------- ‫بوڑھا اور جوان‬ 0
hathi b----h-i - h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
A mi nagyapánk nagyon öreg. ‫ہم-ر- --د- بہت-ب-ڑ-ے --ں -‬ ‫_____ د___ ب__ ب____ ہ__ -_ ‫-م-ر- د-د- ب-ت ب-ڑ-ے ہ-ں -- ---------------------------- ‫ہمارے دادا بہت بوڑھے ہیں -‬ 0
h-thi--a-a --- - h____ b___ h__ - h-t-i b-r- h-i - ---------------- hathi bara hai -
70 évvel ezelőtt még fiatal volt. ‫-تر--ال-پ-لے -ہ جوان---- -‬ ‫___ س__ پ___ و_ ج___ ت__ -_ ‫-ت- س-ل پ-ل- و- ج-ا- ت-ے -- ---------------------------- ‫ستر سال پہلے وہ جوان تھے -‬ 0
c-oo-- ch-ot- -ai - c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
szép és csúnya ‫خ-بصورت-ا---ب-ص-رت‬ ‫_______ ا__ ب______ ‫-و-ص-ر- ا-ر ب-ص-ر-‬ -------------------- ‫خوبصورت اور بدصورت‬ 0
ch--ha ch--t- -a- - c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
A pillangó szép. ‫ت--ی-خو--و-ت ہ- -‬ ‫____ خ______ ہ_ -_ ‫-ت-ی خ-ب-و-ت ہ- -- ------------------- ‫تتلی خوبصورت ہے -‬ 0
cho--- -hh--- -a--- c_____ c_____ h__ - c-o-h- c-h-t- h-i - ------------------- chooha chhota hai -
A pók csúnya. ‫مکڑی -د---- ہ---‬ ‫____ ب_____ ہ_ -_ ‫-ک-ی ب-ص-ر- ہ- -- ------------------ ‫مکڑی بدصورت ہے -‬ 0
and-e-a-ujaal-( -osh-n ) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
kövér és sovány ‫---ا--ور-د-ل-‬ ‫____ ا__ د____ ‫-و-ا ا-ر د-ل-‬ --------------- ‫موٹا اور دبلا‬ 0
andh-r- -ja-- - rosh-- ) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
Egy nő 100 kilóval kövér. ‫-و کلو--زن-کی -و---مو-ی --ت--ہے--‬ ‫__ ک__ و__ ک_ ع___ م___ ہ___ ہ_ -_ ‫-و ک-و و-ن ک- ع-ر- م-ٹ- ہ-ت- ہ- -- ----------------------------------- ‫سو کلو وزن کی عورت موٹی ہوتی ہے -‬ 0
an-he-a----al-- ---ha- ) a______ u____ ( r_____ ) a-d-e-a u-a-l ( r-s-a- ) ------------------------ andhera ujaal ( roshan )
Egy férfi 50 kilóval sovány. ‫---س --و --- کا--رد-دب-ا ہ-تا ہ---‬ ‫____ ک__ و__ ک_ م__ د___ ہ___ ہ_ -_ ‫-چ-س ک-و و-ن ک- م-د د-ل- ہ-ت- ہ- -- ------------------------------------ ‫پچاس کلو وزن کا مرد دبلا ہوتا ہے -‬ 0
ra-t---d-e-- -ai - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
drága és olcsó ‫--ن----ور -ست-‬ ‫_____ ا__ س____ ‫-ہ-گ- ا-ر س-ت-‬ ---------------- ‫مہنگا اور سستا‬ 0
ra-- -n--er- ha- - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Az autó drága. ‫گ-ڑ- مہ-گی-ہے -‬ ‫____ م____ ہ_ -_ ‫-ا-ی م-ن-ی ہ- -- ----------------- ‫گاڑی مہنگی ہے -‬ 0
r--t an-h-ri -a- - r___ a______ h__ - r-a- a-d-e-i h-i - ------------------ raat andheri hai -
Az újság olcsó. ‫اخ--ر سست- -ے--‬ ‫_____ س___ ہ_ -_ ‫-خ-ا- س-ت- ہ- -- ----------------- ‫اخبار سستا ہے -‬ 0
din---sha---ai - d__ r_____ h__ - d-n r-s-a- h-i - ---------------- din roshan hai -

Kód csere

Egyre több ember kétnyelvűen nő fel. Több mint egy nyelven képesek beszélni. Sokan ezek közül az emberek közül gyakran váltogatják a nyelveket. Szituációtól függően döntik el, melyik nyelvet használják. A munka során például más nyelvet használnak, mint otthon. Így alkalmazkodnak a környezetükhöz. Lehetőség van ugyanakkor arra is, hogy a nyelvet spontán váltsuk. Ezt a jelenséget code-switching -nek hívják. A code-switching alatt a nyelvet beszéd közben változtatjuk. Hogy erre miért van szükség, annak számos oka lehet. Sokszor nem találjuk meg a megfelelő szót az adott nyelven. Jobban tudjuk magunkat a másik nyelven kifejezni. Lehet az is, hogy jobban érezzünk magunkat a másik nyelvben. Ezt a nyelvet válasszuk ilyenkor személyes és privát dolgokra. Van amikor nem létezik az adott nyelven egy bizonyos szó. Ebben az esetben váltani kell a nyelvet. Vagy azért váltunk nyelvet hogy ne értsenek meg. A code-switching ilyenkor úgy működik mint egy titkos nyelv. Régebben kritizálták a nyelvek keverését. Úgy gondolták, hogy egyik nyelvet sem ismeri megfelelően a használója. Manapság már másképpen tekintenek erre. A code-switching-et mint különleges nyelvi szakértelmet ismerik el. A code-switching közben hallgatni valakit nagyon érdekes lehet. Ugyanis ilyenkor sokszor nem csak a nyelvet változtatják meg. Egyéb kommunikációs elem is változik. Sokan egy másik nyelven gyorsabban, hangosabban, hangsúlyosabban beszélnek. Vagy hirtelen többet gesztikulálnak vagy több mimikát használnak. A code-switching tehát mindig egy kicsit a kultúra cseréje is…