Kifejezéstár

hu A vendéglőben 4   »   ur ‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

A vendéglőben 4

‫32 [بتیس]‬

batees

‫ریسٹورانٹ 4 میں‬

restaurant mein

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar urdu Lejátszás Több
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. ‫--- -رن---ر--ز--یچ- -ے سات- -- ---‬ ‫___ ف___ ف____ ک___ ک_ س___ د_ د___ ‫-ی- ف-ن- ف-ا-ز ک-چ- ک- س-ت- د- د-ں- ------------------------------------ ‫ایک فرنچ فرائز کیچپ کے ساتھ دے دیں‬ 0
r-----ra-t-m-in r_________ m___ r-s-a-r-n- m-i- --------------- restaurant mein
És két adagot majonézzel. ‫-ور-دو-ما--ن-زے--- س-ت- د----ں‬ ‫___ د_ م_______ ک_ س___ د_ د___ ‫-و- د- م-ی-ن-ز- ک- س-ت- د- د-ں- -------------------------------- ‫اور دو مایونیزے کے ساتھ دے دیں‬ 0
r-s---ran- --in r_________ m___ r-s-a-r-n- m-i- --------------- restaurant mein
És három adag sült kolbászt mustárral. ‫ا-ر ت-- -اسج-م------ے-سا---دے ---‬ ‫___ ت__ س___ م____ ک_ س___ د_ د___ ‫-و- ت-ن س-س- م-ٹ-ڈ ک- س-ت- د- د-ں- ----------------------------------- ‫اور تین ساسج مسٹرڈ کے ساتھ دے دیں‬ 0
a-k--r-n-- f---- ketc--- -e---th a__ F_____ f____ k______ k_ s___ a-k F-e-c- f-a-z k-t-h-p k- s-t- -------------------------------- aik French fraiz ketchap ke sath
Milyen zöldsége van? ‫آپ-ک--------ن-- سبزی-ں ---؟‬ ‫__ ک_ پ__ ک____ س_____ ہ____ ‫-پ ک- پ-س ک-ن-ی س-ز-ا- ہ-ں-‬ ----------------------------- ‫آپ کے پاس کونسی سبزیاں ہیں؟‬ 0
ai- F-en-- -r-i---e--h-p--e--ath a__ F_____ f____ k______ k_ s___ a-k F-e-c- f-a-z k-t-h-p k- s-t- -------------------------------- aik French fraiz ketchap ke sath
Van babjuk? ‫-پ-ک----س--وب-ا ---‬ ‫__ ک_ پ__ ل____ ہ___ ‫-پ ک- پ-س ل-ب-ا ہ-؟- --------------------- ‫آپ کے پاس لوبیا ہے؟‬ 0
a---Fre-ch-f-a-- k-tch---ke s-th a__ F_____ f____ k______ k_ s___ a-k F-e-c- f-a-z k-t-h-p k- s-t- -------------------------------- aik French fraiz ketchap ke sath
Van karfioljuk? ‫-- کے-------ول--وبھی---؟‬ ‫__ ک_ پ__ پ___ گ____ ہ___ ‫-پ ک- پ-س پ-و- گ-ب-ی ہ-؟- -------------------------- ‫آپ کے پاس پھول گوبھی ہے؟‬ 0
a----o -----a-s- k- ---h a__ d_ m________ k_ s___ a-r d- m-y-n-i-e k- s-t- ------------------------ aur do mayonaise ke sath
Szívesen eszem kukoricát. ‫--- م-- شوق -- ---ت---وں‬ ‫___ م__ ش__ س_ ک____ ہ___ ‫-ی- م-ئ ش-ق س- ک-ا-ا ہ-ں- -------------------------- ‫میں مکئ شوق سے کھاتا ہوں‬ 0
a-- ---mayona--e ke-sath a__ d_ m________ k_ s___ a-r d- m-y-n-i-e k- s-t- ------------------------ aur do mayonaise ke sath
Szívesen eszem uborkát. ‫می--------و-------ات- -وں‬ ‫___ ک___ ش__ س_ ک____ ہ___ ‫-ی- ک-ڑ- ش-ق س- ک-ا-ا ہ-ں- --------------------------- ‫میں ککڑی شوق سے کھاتا ہوں‬ 0
aur -o may-na--e k---ath a__ d_ m________ k_ s___ a-r d- m-y-n-i-e k- s-t- ------------------------ aur do mayonaise ke sath
Szívesen eszem paradicsomot. ‫-یں ٹ-ا-ر -وق س--کھات--ہ--‬ ‫___ ٹ____ ش__ س_ ک____ ہ___ ‫-ی- ٹ-ا-ر ش-ق س- ک-ا-ا ہ-ں- ---------------------------- ‫میں ٹماٹر شوق سے کھاتا ہوں‬ 0
aur tee- -----g--m-trd--e -a-h a__ t___ s______ m____ k_ s___ a-r t-e- s-u-a-e m-t-d k- s-t- ------------------------------ aur teen sausage mstrd ke sath
Eszik ön szívesen hagymát is? ‫-ی-----پ-از -ھی -وق-س- کھ-ت----ں؟‬ ‫___ آ_ پ___ ب__ ش__ س_ ک____ ہ____ ‫-ی- آ- پ-ا- ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-ں-‬ ----------------------------------- ‫کیا آپ پیاز بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ 0
a---t-e- sausa-e---trd--- sa-h a__ t___ s______ m____ k_ s___ a-r t-e- s-u-a-e m-t-d k- s-t- ------------------------------ aur teen sausage mstrd ke sath
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? ‫ک---آپ گو----ب-- -وق س- ک---ے -یں؟‬ ‫___ آ_ گ____ ب__ ش__ س_ ک____ ہ____ ‫-ی- آ- گ-ب-ی ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-ں-‬ ------------------------------------ ‫کیا آپ گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ 0
a-- --en-s--sag- m--r--------h a__ t___ s______ m____ k_ s___ a-r t-e- s-u-a-e m-t-d k- s-t- ------------------------------ aur teen sausage mstrd ke sath
Eszik ön szívesen lencsét is? ‫--ا آپ---- ب----وق -ے-----ے--ی-؟‬ ‫___ آ_ د__ ب__ ش__ س_ ک____ ہ____ ‫-ی- آ- د-ل ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫کیا آپ دال بھی شوق سے کھاتے ہیں؟‬ 0
aap--- ---------- -abz--- -ai-? a__ k_ p___ k____ s______ h____ a-p k- p-a- k-n-i s-b-i-n h-i-? ------------------------------- aap ke paas konsi sabzian hain?
Eszel szívesen sárgarépát is? ‫ک-- -م گ--ر ب-- شو---ے-کھ--- -و-‬ ‫___ ت_ گ___ ب__ ش__ س_ ک____ ہ___ ‫-ی- ت- گ-ج- ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-؟- ---------------------------------- ‫کیا تم گاجر بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ 0
a-p ke----- -o-s--s-b-i-n h--n? a__ k_ p___ k____ s______ h____ a-p k- p-a- k-n-i s-b-i-n h-i-? ------------------------------- aap ke paas konsi sabzian hain?
Eszel szívesen brokkolit is? ‫کی--ت---وبھ---ھی --ق -ے --اتے-ہو؟‬ ‫___ ت_ گ____ ب__ ش__ س_ ک____ ہ___ ‫-ی- ت- گ-ب-ی ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-؟- ----------------------------------- ‫کیا تم گوبھی بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ 0
a-p--e----s-k--s--sa----- ha-n? a__ k_ p___ k____ s______ h____ a-p k- p-a- k-n-i s-b-i-n h-i-? ------------------------------- aap ke paas konsi sabzian hain?
Eszel szívesen paprikát is? ‫ک---ت- -ر-یں ب-ی -و-------اتے----‬ ‫___ ت_ م____ ب__ ش__ س_ ک____ ہ___ ‫-ی- ت- م-چ-ں ب-ی ش-ق س- ک-ا-ے ہ-؟- ----------------------------------- ‫کیا تم مرچیں بھی شوق سے کھاتے ہو؟‬ 0
a---ke -----lo--- ha-? a__ k_ p___ l____ h___ a-p k- p-a- l-b-a h-i- ---------------------- aap ke paas lobia hai?
Nem szeretem a hagymát. ‫-------ا-------ن----ہے‬ ‫____ پ___ پ___ ن___ ہ__ ‫-ج-ے پ-ا- پ-ن- ن-ی- ہ-‬ ------------------------ ‫مجھے پیاز پسند نہیں ہے‬ 0
aap-ke-pa-s lob---hai? a__ k_ p___ l____ h___ a-p k- p-a- l-b-a h-i- ---------------------- aap ke paas lobia hai?
Nem szeretem az olivabogyót. ‫م-ھے--یتو--پسند-نہ-ں---‬ ‫____ ز____ پ___ ن___ ہ__ ‫-ج-ے ز-ت-ن پ-ن- ن-ی- ہ-‬ ------------------------- ‫مجھے زیتون پسند نہیں ہے‬ 0
aap--e pa-s-lobi- h-i? a__ k_ p___ l____ h___ a-p k- p-a- l-b-a h-i- ---------------------- aap ke paas lobia hai?
Nem szeretem a gombát. ‫م--ے --م-ی---ند----- ہ-‬ ‫____ ک____ پ___ ن___ ہ__ ‫-ج-ے ک-م-ی پ-ن- ن-ی- ہ-‬ ------------------------- ‫مجھے کھمبی پسند نہیں ہے‬ 0
a-- -e pa-- -ho-l-g--h- h-i? a__ k_ p___ p____ g____ h___ a-p k- p-a- p-o-l g-b-i h-i- ---------------------------- aap ke paas phool gobhi hai?

Tonális nyelvek

A legtöbb világszerte beszélt nyelv tonális nyelv. A tonális nyelveknél a hangok magassága a mérvadó. Ez határozza meg, hogy az egyes szavak vagy szótagok milyen jelentőséggel bírnak. Ezáltal a hang szorosan kapcsolódik a szóhoz. A legtöbb Ázsiában beszélt nyelv tonális nyelv. A kínai, a thai és a vietnámi nyelv is ide tartozik. Afrikában is léteznek különböző tonális nyelvek. Sok Amerikában honos nyelv szintén tonális. Az indogermán nyelvek legtöbbször csak hanglejtési elemeket tartalmaznak. Ez a svéd és a szerb nyelvben van például így. A hangmagasságok száma az egyes nyelvekben különböző. A kínai nyelv négy hangmagasságot különböztet meg. A ma szótagnak négy jelentőséggel bírhat. Ezek az anya, kender, ló és káromkodás . Érdekes még, hogy a hallásunkra is kihatással vannak. Az abszolút hallással való kutatások kimutatták ezt. Az abszolút hallás a hallott hangok pontos beazonosítására irányuló képesség. Európában és Észak-Amerikában nagyon ritka az abszolút hallás. 10000-ből 1 ember rendelkezik vele. A kínai anyanyelvűeknél ez másképp van. Náluk 9-szer többen rendelkeznek ezzel a képességgel. Kisgyerekként mindannyian rendelkezünk abszolút hallással. Szükségünk van ugyanis rá, hogy rendesen megtanuljunk beszélni. Sajnos a legtöbb ember esetében ez a tulajdonság elvész. A hangok magassága természetesen a zenében is fontos. Ez főleg azoknál a kultúráknál van így melyek tonális nyelveket beszélnek. Nekik pontosan be kell tartani a dallamot. Különben egy szép szerelmi dalból egy értelmetlen ének lesz!