Miért nem eszi a tortát?
ل---ا-ل- ------لك--ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
limādhā -ā ---kul--l--a-kah?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Miért nem eszi a tortát?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Le kell fogynom.
أ-تاج-إلى-ف-د-- -ل--ن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
a-tā- i-ā -aqdan----waz-.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Le kell fogynom.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Nem eszem, mert le kell fogynom.
أ-ا -ا-آ------أ--- --اج- -لى-إن-ا- الوز-.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a-a lā-a-u------i--n---ī--ḥ-j-ti-i-- -n-āṣ-a---azn.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Nem eszem, mert le kell fogynom.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Miért nem issza a sört?
ل---- ل- -شرب ا--ير-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-mā-h--l--t-sh--b-al--ī--h?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Miért nem issza a sört?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Még vezetnem kell.
ل- ---- ي-عين-علي----يادة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l- --zā---a-a‘ay------layy- -l--iyādah.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Még vezetnem kell.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
أن- لا -شر-ه--أ-ه-ل- ---ل-يت-ين --- القياد-.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
ana--- --hrabu-a-l--an-a- -ā-yaz-l-ya---ay--n ---a--- al-q----a-.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Miért nem iszod a kávét?
لم-ذا-لا -ش---ا-ق-وة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
lim-d-- l--t---rab ----ahw-h?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Miért nem iszod a kávét?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Ez hideg.
-نه- ب-رد-.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i--a-ā-b--ida-.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Ez hideg.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Nem iszom, mert hideg.
لا---ربه -أ-ه--ا-د.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l------a-u-- li’anna-ā --rid-h.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Nem iszom, mert hideg.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Miért nem iszod a teát?
لم-ذ---- تش-------ي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l--ā-hā--ā tas--ab-al--hā-?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Miért nem iszod a teát?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Nincs cukrom.
ل-س-ل-ي س--.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
laysa-----y-a-su-k-r.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Nincs cukrom.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Nem iszom, mert nincs cukrom.
لا--شربه -أ-- ------- سك-.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l---shra-u-- li---nan--la----la-ay---sukkar.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Nem iszom, mert nincs cukrom.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Miért nem eszi a levest?
ل-اذا لا -أك--ا-ح--ء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
lim---- lā ta’ku- a---is--?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Miért nem eszi a levest?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Én nem rendeltem.
ل- أ--به.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
la- aṭ--bhā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Én nem rendeltem.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Nem eszem, mert nem rendeltem.
-ا -كل-ا---اء لأ-ي ----طل-ه-.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā--ku- al--is-- li’-n-ī-lam -ṭl--hā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Nem eszem, mert nem rendeltem.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Miért nem eszi a húst?
ل-ا لا ت--ل ال-حم؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l--ā l---a-k---a--la-m?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Miért nem eszi a húst?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Vegetáriánus vagyok.
-نا ن-ات-.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
ana na--tī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Vegetáriánus vagyok.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
ل- -كل -لل-م-ل-ن--نباتي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l--ā-u------aḥm-l-’--n--ī n-bāt-.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.