Miért nem eszi a tortát?
ለ-ንድን ነ- -ኩን---ይበሉ-?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
m-ki-iy-t---ak’ire-- 3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Miért nem eszi a tortát?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
mikiniyati mak’irebi 3
Le kell fogynom.
ክብደት መቀነስ ስ-ለ-ኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
m-k--i-----mak’i-e---3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Le kell fogynom.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
mikiniyati mak’irebi 3
Nem eszem, mert le kell fogynom.
የማል----ክብደት-መቀነ- -ላ--ኝ-ነ-።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
lem-n--i-- -e-i----u-i--ema-i--l-t-?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Nem eszem, mert le kell fogynom.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Miért nem issza a sört?
ለ---ን ነ---ራውን --ይ-ጡት?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
l--i-i--n- --w----k-ni yem-yi-elut-?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Miért nem issza a sört?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Még vezetnem kell.
መ-- መንዳት-ስ-ለብኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
le-i--d-ni -e-i -ēk------m-y-be-uti?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Még vezetnem kell.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
መ---ስለምነዳ---ለ-ኝ --ጠ-ም።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
kibide-i -e-’e-e---si--l-bi--i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
kibideti mek’enesi silalebinyi
Miért nem iszod a kávét?
ለም-ድን -----ው---ማ-ጠጣው-ጪ-?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
ki-i---i me--e---i si-ale--n-i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Miért nem iszod a kávét?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
kibideti mek’enesi silalebinyi
Ez hideg.
ቀዝቅዛል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
k--ide-- me--e---- sil---bin-i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Ez hideg.
ቀዝቅዛል
kibideti mek’enesi silalebinyi
Nem iszom, mert hideg.
የማልጠጣ- ስ-ቀዘ-ዘ--ው።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
y-mal--e---- ki-ideti-m------si s---l--i-yi--e--.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nem iszom, mert hideg.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Miért nem iszod a teát?
ለ-ንድ- ነው ሻ-ን-------/--?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
y-m-l----awi-----d-t- --------- silal-b--yi n---.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Miért nem iszod a teát?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nincs cukrom.
ስካ- የለ--።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
y--a--be---i k------- mek----s- s---le-inyi----i.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nincs cukrom.
ስካር የለኝም።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nem iszom, mert nincs cukrom.
የማ--ጣው ስ-ር-ስለሌለ- -ው።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
l-mi-id--i ne--------i-i y--ayi--e--u-i?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Nem iszom, mert nincs cukrom.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Miért nem eszi a levest?
ለምንድ-----ሾርባው- ---በሉ-?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
l----id--i ne-i-bīr---n---em---t’e-----?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Miért nem eszi a levest?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Én nem rendeltem.
አ--ዝ-ትም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
le-i-i---i-ne-i --r----i -e--y--’et’---?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Én nem rendeltem.
አላዘዝኩትም
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Nem eszem, mert nem rendeltem.
የ---ላው -ላላ---ት -ው።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
m--īn- -enidat---i---e--nyi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Nem eszem, mert nem rendeltem.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
mekīna menidati silalebinyi
Miért nem eszi a húst?
ለ--ድ--ነው -ጋው--የማይበሉት?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
m-kīna-menid--i s-l-l--i--i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Miért nem eszi a húst?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
mekīna menidati silalebinyi
Vegetáriánus vagyok.
የአትክል- -ር ብቻ -መጋቢ-ነ-።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
m----------dati---l--eb--yi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Vegetáriánus vagyok.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
mekīna menidati silalebinyi
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
የ-ል---------ት-ዘ--ብቻ ---- -----ኝ ነ-።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
me-īna s--------a ----l-bi-----l---e-’-m-.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.