Miért nem eszi a tortát?
ለም------ ----የማይ-ሉት?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
mikiniyat--ma---r-b--3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Miért nem eszi a tortát?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
mikiniyati mak’irebi 3
Le kell fogynom.
ክብ----ቀ---ስላ--ኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
m--in-yati m-k’ire---3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Le kell fogynom.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
mikiniyati mak’irebi 3
Nem eszem, mert le kell fogynom.
የ-ል--ው-ክ-ደት መቀ----ላለብኝ---።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
l-mini--n- new---ē--ni-y-mayi--l-ti?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Nem eszem, mert le kell fogynom.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Miért nem issza a sört?
ለም--ን ---ቢ-ው--የማ--ጡት?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
l-mi--di-- ne-i-kē-uni y--ayibe-ut-?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Miért nem issza a sört?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Még vezetnem kell.
መ---መ-ዳት-ስ-ለብኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
le-i--d--i ---i-kē--n- y----i-e-u-i?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Még vezetnem kell.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
መኪ- ስለም-- ስ-ለብ------ም።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
kib---t- ---’enesi si-ale--nyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Nem iszom, mert még vezetnem kell.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
kibideti mek’enesi silalebinyi
Miért nem iszod a kávét?
ለም--ን -ው---ውን የ--ጠ-ው-ጪ-?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
ki--deti -ek’--e-i---l---bi-yi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Miért nem iszod a kávét?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
kibideti mek’enesi silalebinyi
Ez hideg.
ቀዝቅ-ል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
ki-i--ti --k-e-es- s----e-in-i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Ez hideg.
ቀዝቅዛል
kibideti mek’enesi silalebinyi
Nem iszom, mert hideg.
የማ---ው----ዘ-- -ው።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
yemal---la-i-k-b--et- mek-e--s- ------bi--i---wi.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nem iszom, mert hideg.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Miért nem iszod a teát?
ለ-ንድን ነ- -----ማ-ጠ--/--?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
y-mali--la-i k---det- -e----es- ------bin---ne--.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Miért nem iszod a teát?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nincs cukrom.
ስካ- --ኝም።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
yema-ibelawi k-bi-e-i-me-’---s- -------i--i newi.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nincs cukrom.
ስካር የለኝም።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Nem iszom, mert nincs cukrom.
የ-ል-ጣው-ስካር---ሌለኝ -ው።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
le---i---- ---i bī-a-in- yema---’-t’uti?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Nem iszom, mert nincs cukrom.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Miért nem eszi a levest?
ለምንድን ---ሾ--ውን -ማይበሉ-?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
l-m-ni---- n-wi---ra---i y--ayit’e----i?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Miért nem eszi a levest?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Én nem rendeltem.
አ-ዘ-ኩ-ም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
l--inid-ni-n-wi-b-r--ini-ye-ayit’---u--?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Én nem rendeltem.
አላዘዝኩትም
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Nem eszem, mert nem rendeltem.
የ---ላው-ስ---ዝኩ----።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
m---n- m-n-------ila-e-i--i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Nem eszem, mert nem rendeltem.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
mekīna menidati silalebinyi
Miért nem eszi a húst?
ለ-ን-ን-ነ- ስ-ውን---ይ-ሉት?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
mek-na menida-i----a-ebi-yi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Miért nem eszi a húst?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
mekīna menidati silalebinyi
Vegetáriánus vagyok.
የአ-ክ-ት -ር-ብ- -መ-ቢ -ኝ።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
m-k-na-me-i-----si--leb-n-i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Vegetáriánus vagyok.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
mekīna menidati silalebinyi
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
የማል----የ-ት-ል- -ር-ብቻ ተ----ስ---ኩኝ --።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
me-ī-- s-lemin-da -i-a---i-y----i-’--’---.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Nem eszem, mert vegetáriánus vagyok.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.