Szeretnék egy bankszámlát nyitni.
የ-ን- --- መ----እፈ---ው።
የ___ ሂ__ መ___ እ______
የ-ን- ሂ-ብ መ-ፈ- እ-ል-ለ-።
---------------------
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
0
b-ban----w-sit-i
b_______ w______
b-b-n-k- w-s-t-i
----------------
bebaniki wisit’i
Szeretnék egy bankszámlát nyitni.
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
bebaniki wisit’i
Itt van az útlevelem.
ይ- ---ርቴ ነው።
ይ_ ፓ____ ነ__
ይ- ፓ-ፖ-ቴ ነ-።
------------
ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
0
b---niki-w-s-t’i
b_______ w______
b-b-n-k- w-s-t-i
----------------
bebaniki wisit’i
Itt van az útlevelem.
ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
bebaniki wisit’i
És itt van a címem.
እና ይሄ-አድ-ሻዬ -ው
እ_ ይ_ አ____ ነ_
እ- ይ- አ-ራ-ዬ ነ-
--------------
እና ይሄ አድራሻዬ ነው
0
y--ani-i-----bi---kif-ti if--ig-l-w-.
y_______ h_____ m_______ i___________
y-b-n-k- h-s-b- m-k-f-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------
yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
És itt van a címem.
እና ይሄ አድራሻዬ ነው
yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Szeretnék befizetni pénzt a bankszámlámra.
በ-ሳቤ -ስጥ------ማስ-ባ- እ--ጋ--።
በ___ ው__ ገ___ ማ____ እ______
በ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ገ-ት እ-ል-ለ-።
---------------------------
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
0
ye-aniki -ī---- ----fe-i---e--g-l--i.
y_______ h_____ m_______ i___________
y-b-n-k- h-s-b- m-k-f-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------
yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Szeretnék befizetni pénzt a bankszámlámra.
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Szeretnék kivenni pénzt a bankszámlámról.
ከ-----ስጥ---ዘ- ማውጣት--ፈልጋለ-።
ከ___ ው__ ገ___ ማ___ እ______
ከ-ሳ- ው-ጥ ገ-ዘ- ማ-ጣ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
0
yeb--i-- hīs--- -ek-f-t--if-li----w-.
y_______ h_____ m_______ i___________
y-b-n-k- h-s-b- m-k-f-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------
yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Szeretnék kivenni pénzt a bankszámlámról.
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
yebaniki hīsabi mekifeti ifeligalewi.
Szeretném a számlakivonatot megkapni.
የባን---ሳ- ሪ-ርት -ው-ድ እ-ልጋ--።
የ___ ሂ__ ሪ___ መ___ እ______
የ-ን- ሂ-ብ ሪ-ር- መ-ሰ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
0
y-hē -as---r-tē-n---.
y___ p_________ n____
y-h- p-s-p-r-t- n-w-.
---------------------
yihē pasiporitē newi.
Szeretném a számlakivonatot megkapni.
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
yihē pasiporitē newi.
Szeretnék egy uticsekket beváltani.
የመ-ገደ-- --ን ወ-----ገን------ር እፈ-ጋ--።
የ______ ቼ__ ወ_ ጥ_ ገ___ መ___ እ______
የ-ን-ደ-ች ቼ-ን ወ- ጥ- ገ-ዘ- መ-የ- እ-ል-ለ-።
-----------------------------------
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
0
yi-ē-----p-ri-ē-ne-i.
y___ p_________ n____
y-h- p-s-p-r-t- n-w-.
---------------------
yihē pasiporitē newi.
Szeretnék egy uticsekket beváltani.
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
yihē pasiporitē newi.
Mennyi a kezelési díj?
ክፍ----ን- ነው?
ክ___ ስ__ ነ__
ክ-ያ- ስ-ት ነ-?
------------
ክፍያው ስንት ነው?
0
y--ē-p----o--tē ----.
y___ p_________ n____
y-h- p-s-p-r-t- n-w-.
---------------------
yihē pasiporitē newi.
Mennyi a kezelési díj?
ክፍያው ስንት ነው?
yihē pasiporitē newi.
Hol kell aláírnom?
የ- ጋር-ነው -ፈ-ም -ለብኝ?
የ_ ጋ_ ነ_ መ___ ያ____
የ- ጋ- ነ- መ-ረ- ያ-ብ-?
-------------------
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ?
0
i-- -i---ā--ra-h--ē-n--i
i__ y___ ā_________ n___
i-a y-h- ā-i-a-h-y- n-w-
------------------------
ina yihē ādirashayē newi
Hol kell aláírnom?
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ?
ina yihē ādirashayē newi
Várok egy átutalást Németországból.
ከጀርመ- -ተላከ ገነዘብ-እየጠ-----ው።
ከ____ የ___ ገ___ እ_____ ነ__
ከ-ር-ን የ-ላ- ገ-ዘ- እ-ጠ-ኩ- ነ-።
--------------------------
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው።
0
i-a-yi-ē ā--ra--a---n-wi
i__ y___ ā_________ n___
i-a y-h- ā-i-a-h-y- n-w-
------------------------
ina yihē ādirashayē newi
Várok egy átutalást Németországból.
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው።
ina yihē ādirashayē newi
Itt van a számlaszámom.
የሂሳ- ቁጥሬ-ይ--ነው።
የ___ ቁ__ ይ_ ነ__
የ-ሳ- ቁ-ሬ ይ- ነ-።
---------------
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው።
0
in--yihē-ād---s-ay- newi
i__ y___ ā_________ n___
i-a y-h- ā-i-a-h-y- n-w-
------------------------
ina yihē ādirashayē newi
Itt van a számlaszámom.
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው።
ina yihē ādirashayē newi
Megérkezett a pénz?
ገን-ቡ-ደ---?
ገ___ ደ____
ገ-ዘ- ደ-ሷ-?
----------
ገንዘቡ ደርሷል?
0
b-h--ab--wi-i--- --ne--bi-mas-ge-a-- i----g--e-i.
b_______ w______ g_______ m_________ i___________
b-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-s-g-b-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Megérkezett a pénz?
ገንዘቡ ደርሷል?
behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Be szeretném váltani ezt a pénzt.
ገ-ዘ--መ-ይ--እ-ልጋለው።
ገ___ መ___ እ______
ገ-ዘ- መ-ይ- እ-ል-ለ-።
-----------------
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው።
0
beh--a-- --s-t----e-e-e-i--a-ige-a-i--fel---l-w-.
b_______ w______ g_______ m_________ i___________
b-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-s-g-b-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Be szeretném váltani ezt a pénzt.
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው።
behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Amerikai dollárra van szükségem.
የአሜሪካ ዶ-ር ያስ----ል።
የ____ ዶ__ ያ_______
የ-ሜ-ካ ዶ-ር ያ-ፈ-ገ-ል-
------------------
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል።
0
be---a----i--t---g------i-m--ig--a---if-lig-le-i.
b_______ w______ g_______ m_________ i___________
b-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-s-g-b-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Amerikai dollárra van szükségem.
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል።
behīsabē wisit’i genezebi masigebati ifeligalewi.
Kérem adjon nekem kiscímletű bankjegyeket.
እ-ክ--ዝ-ዝር-ይ---።
እ___ ዝ___ ይ____
እ-ክ- ዝ-ዝ- ይ-ጡ-።
---------------
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ።
0
k-hīs-bē wi-it----e-i--b- --wi--a-- -fel-g-l-w-.
k_______ w______ g_______ m________ i___________
k-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-w-t-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Kérem adjon nekem kiscímletű bankjegyeket.
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ።
kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Van itt egy pénzkiadó automata?
ገንዘ---ው---ሽን -ለ?
ገ___ ማ__ ማ__ አ__
ገ-ዘ- ማ-ጫ ማ-ን አ-?
----------------
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ?
0
ke--s-b--w----’- -enizeb- m-wit--t- i-elig----i.
k_______ w______ g_______ m________ i___________
k-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-w-t-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Van itt egy pénzkiadó automata?
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ?
kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Mennyi pénzt lehet felvenni?
ም- ያ------ብ--ው---ይቻላ-?
ም_ ያ__ ገ___ ማ___ ይ____
ም- ያ-ል ገ-ዘ- ማ-ጣ- ይ-ላ-?
----------------------
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል?
0
k-h-------i-it-i -enize-i ----t’ati--f-lig-l-w-.
k_______ w______ g_______ m________ i___________
k-h-s-b- w-s-t-i g-n-z-b- m-w-t-a-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Mennyi pénzt lehet felvenni?
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል?
kehīsabē wisit’i genizebi mawit’ati ifeligalewi.
Melyik hitelkártyát lehet használni?
በ-ን አ-ነ- የባንክ--ር-------ይ---?
በ__ አ___ የ___ ካ__ መ___ ይ____
በ-ን አ-ነ- የ-ን- ካ-ድ መ-ቀ- ይ-ላ-?
----------------------------
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል?
0
y---n-ki---s-----īp-riti-m-w--ed- ifeli----wi.
y_______ h_____ r_______ m_______ i___________
y-b-n-k- h-s-b- r-p-r-t- m-w-s-d- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------
yebaniki hīsabi rīporiti mewisedi ifeligalewi.
Melyik hitelkártyát lehet használni?
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል?
yebaniki hīsabi rīporiti mewisedi ifeligalewi.