Ez a vonat megy Berlinbe?
ያ-ባቡር ወደ-በ--ን --?
ያ ባ__ ወ_ በ___ ነ__
ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-?
-----------------
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
0
ba-u----a-i
b_____ l___
b-b-r- l-y-
-----------
baburi layi
Ez a vonat megy Berlinbe?
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
baburi layi
Mikor indul a vonat?
ባ---መቼ--- የሚነ-ው?
ባ__ መ_ ነ_ የ_____
ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
0
babu-i l-yi
b_____ l___
b-b-r- l-y-
-----------
baburi layi
Mikor indul a vonat?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
baburi layi
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe?
ባቡ---- -ርሊ--ይ-ር--?
ባ__ መ_ በ___ ይ_____
ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል-
------------------
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
0
y---a-u----e-e-----l--i -e-i?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
Mikor érkezik meg a vonat Berlinbe?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
ya baburi wede berilīni newi?
Bocsánat, elmehetek ön mellett?
ይቅ--- ማ----ፈ-----?
ይ____ ማ__ ይ_______
ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
0
ya b-b-r- w-d- --r-līni -e--?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
Bocsánat, elmehetek ön mellett?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
ya baburi wede berilīni newi?
Azt hiszem, ez az én helyem.
ይሄ የኔ መ--ጫ-እን--ነ--ም--ው።
ይ_ የ_ መ___ እ____ አ_____
ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-----------------------
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
0
ya-ba-----w--e-beril--i-newi?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
Azt hiszem, ez az én helyem.
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
ya baburi wede berilīni newi?
Azt hiszem, ön az én helyemen ül.
የ---ጡ---እኔ-ወንበር ላ- ----- ---ለው።
የ_____ የ__ ወ___ ላ_ እ____ አ_____
የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-------------------------------
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
0
b---ru-m-chē-newi-----nesa-i?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
Azt hiszem, ön az én helyemen ül.
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
baburu mechē newi yemīnesawi?
Hol van a hálókocsi?
የ--- ፉ-ጎ የ- -ው?
የ___ ፉ__ የ_ ነ__
የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-?
---------------
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
0
bab-r--m-c----ew- ---ī--s-w-?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
Hol van a hálókocsi?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
baburu mechē newi yemīnesawi?
A vonat végén van a hálókocsi.
መተኛ- ያ-ው-የ-ቡሩ -ጨረሻ -ይ-ነው
መ___ ያ__ የ___ መ___ ላ_ ነ_
መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ-
------------------------
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
0
b---ru--e-h--new- -em--e-a-i?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
A vonat végén van a hálókocsi.
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
baburu mechē newi yemīnesawi?
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején.
እ- እ-ት-መመገቢ-- ፉ-ጎ የት-ነው--- ፊ- ላይ
እ_ እ__ መ_____ ፉ__ የ_ ነ__ - ፊ_ ላ_
እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ-
--------------------------------
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
0
b-b----m---ē -e-i--n- -id-r--al-?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
Hol van az étkezőkocsi? – Az elején.
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
baburu mechē berilīni yiderisali?
Aludhatok lent?
ከታ- መ-ኛ---ችላለ-?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከታች መተኛት እችላለው?
0
b---ru----hē ---i-----yi-er---li?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
Aludhatok lent?
ከታች መተኛት እችላለው?
baburu mechē berilīni yiderisali?
Aludhatok középen?
መሃከል ላ--መ--- -ችላለው?
መ___ ላ_ መ___ እ_____
መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው-
-------------------
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
0
b-b-ru m---- --rilī-- y-der--a-i?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
Aludhatok középen?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
baburu mechē berilīni yiderisali?
Aludhatok fent?
ከላይ-መተ-ት---ላለው?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከላይ መተኛት እችላለው?
0
yik---i--;--a-e-- ----k-e--l-n-a--?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Aludhatok fent?
ከላይ መተኛት እችላለው?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Mikor érünk a határra?
መ--ነው--- -ን-----ን--ሰው?
መ_ ነ_ ወ_ ድ___ የ_______
መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው-
----------------------
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
0
yi---rit-- --l------fek’----i---l-?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Mikor érünk a határra?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Mennyi ideig tart az út Berlinig?
በ-ሊን -መድ-ስ -ን -ክ--ጊ- -ፈጃል?
በ___ ለ____ ም_ ያ__ ጊ_ ይ____
በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-?
--------------------------
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
0
yik’-r--a; m-le-- --f--’-di---ya-i?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Mennyi ideig tart az út Berlinig?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
Késik a vonat?
ባቡ----ይ--?
ባ__ ዘ_____
ባ-ሩ ዘ-ይ-ል-
----------
ባቡሩ ዘግይታል?
0
yi---y-n- mek’-mec-’- ------on--ā-ina----.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Késik a vonat?
ባቡሩ ዘግይታል?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Van valami olvasnivalója?
የሚነ-ብ-ነገ----ዎ-?
የ____ ነ__ አ____
የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-?
---------------
የሚነበብ ነገር አለዎት?
0
y-hē-y--ē-mek---e--’a---id--o-e-----al-wi.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Van valami olvasnivalója?
የሚነበብ ነገር አለዎት?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni?
እ-- ---የሚበ-- -ሚ-ጣ -ግኘት -ች--?
እ__ ሰ_ የ____ የ___ ማ___ ይ____
እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-?
----------------------------
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
0
yi-ē-y--- mek’emech’a i--d--on-----n-lew-.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Lehet itt valami enni- és innivalót kapni?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
Felkeltene kérem hét órakor?
እባክዎ 7--0 -ኣ--ላይ--ቀሰ-ሱ- -ችላሉ?
እ___ 7___ ሰ__ ላ_ ሊ_____ ይ____
እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-?
-----------------------------
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
0
ye----e---’ut--ye-i-ē --n-ber- --y- in-d-h--- ---n-lewi.
y_____________ y_____ w_______ l___ i________ ā_________
y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
Felkeltene kérem hét órakor?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.