Kifejezéstár

hu Tagadás 1   »   it Negazione 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Tagadás 1

64 [sessantaquattro]

Negazione 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar olasz Lejátszás Több
Nem értem a szót. Non cap-s-o-q-esta-parola. N__ c______ q_____ p______ N-n c-p-s-o q-e-t- p-r-l-. -------------------------- Non capisco questa parola. 0
Nem értem a mondatot. Non -apisc- -a --as-. N__ c______ l_ f_____ N-n c-p-s-o l- f-a-e- --------------------- Non capisco la frase. 0
Nem értem a jelentését. N-n-cap-sco i- -i---f--at-. N__ c______ i_ s___________ N-n c-p-s-o i- s-g-i-i-a-o- --------------------------- Non capisco il significato. 0
a tanár l-i--egn-nte l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Megérti ön a tanárt? C---s-- l----e-na-t-? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Igen, jól megértem őt. Sì, l--capi--o-----. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, lo capisco bene. 0
a tanárnő l’---egna--e l___________ l-i-s-g-a-t- ------------ l’insegnante 0
Megérti ön a tanárnőt? Ca--sce -’i-s-gnan-e? C______ l____________ C-p-s-e l-i-s-g-a-t-? --------------------- Capisce l’insegnante? 0
Igen, jól megértem őt. Sì,--a ---i-co-b-n-. S__ l_ c______ b____ S-, l- c-p-s-o b-n-. -------------------- Sì, la capisco bene. 0
az emberek l- -en-e l_ g____ l- g-n-e -------- la gente 0
Megérti ön az embereket? Ca---ce l--g--te? C______ l_ g_____ C-p-s-e l- g-n-e- ----------------- Capisce la gente? 0
Nem, nem értem meg őket olyan jól. N-- --n -a -----c-----to -en-. N__ n__ l_ c______ m____ b____ N-, n-n l- c-p-s-o m-l-o b-n-. ------------------------------ No, non la capisco molto bene. 0
a barátnő l’-mic--/----r-gaz-a l______ / l_ r______ l-a-i-a / l- r-g-z-a -------------------- l’amica / la ragazza 0
Van barátnője? H---n’a---a-- --a-ra-az-a? H_ u_______ / u__ r_______ H- u-’-m-c- / u-a r-g-z-a- -------------------------- Ha un’amica / una ragazza? 0
Igen, van egy barátnőm. S-- c---’-o. S__ c_ l____ S-, c- l-h-. ------------ Sì, ce l’ho. 0
a lánya (valakinek) la-f--lia l_ f_____ l- f-g-i- --------- la figlia 0
Van önnek lánya? Ha -n---i--ia? H_ u__ f______ H- u-a f-g-i-? -------------- Ha una figlia? 0
Nem, nekem nincs. N-, -o- n--h-. N__ n__ n_ h__ N-, n-n n- h-. -------------- No, non ne ho. 0

A vak emberek hatékonyabban dolgozzák fel a beszédet

Azok az emberek akik nem képesek látni, jobban hallanak. Ezáltal könnyebben képesek a mindennapjaikban eligazodni. A vakok azonban a beszédet is jobban értik! Erre az eredményre jutott több tudományos kutatás. A kutatók szövegeket hallgattattak a tesztalanyokkal. Ezalatt a szövegek sebességét jelentősen megnövelték. Ennek ellenére a vak tesztalanyok képesek voltak megérteni a szövegeket. Viszont azok a tesztalanyok, akiknek nem volt gond a látásukkal, alig értették a szövegeket. Számukra a beszéd sebessége túl gyors volt. Egy másik kutatás hasonló eredményre jutott. Látó és vak tesztalanyok különböző mondatokat hallgattak meg. A mondatok egy részét manipulálták. Az utolsó szót kicserélték egy értelmetlen szóra. A tesztalanyoknak értékelniük kellett a mondatokat. El kellett dönteniük, hogy a mondatok értelmesek voltak-e van értelmetlenek. A feladat megoldása közben vizsgálták a tesztalanyok agyi tevékenységét. A kutatók bizonyos agyi hullámokat mértek. Ennek segítségével mérni tudták, hogy milyen gyorsan oldotta meg az agy a feladatokat. A vak alanyoknál egy bizonyos hullám nagyon gyorsan jelent meg. Ez a hullám jelezte, hogy egy mondatot megvizsgáltak. A látó alanyoknál ez a hullám sokkal később jelentkezett. Azt, hogy a vakok miért dolgozzák fel hatékonyabban a beszédet, még nem tudják. A kutatóknak viszont van egy elméletük. Úgy gondolják, hogy az agyuk egy bizonyos területet intenzívebben használ. Ez az a terület, mely a látással rendelkező embereknél a vizuális ingerekért felelős. A vakok ezt a területet nem használják a látáshoz. Tehát ez még ‘szabad’ egyéb feladatokra. Ezért a vakok több kapacitással rendelkeznek a beszéd feldolgozására…