Kifejezéstár

hu Tagadás 1   »   lv Noliegums 1

64 [hatvannégy]

Tagadás 1

Tagadás 1

64 [sešdesmit četri]

Noliegums 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lett Lejátszás Több
Nem értem a szót. E- ne--p-ot--šo vā-du. E_ n________ š_ v_____ E- n-s-p-o-u š- v-r-u- ---------------------- Es nesaprotu šo vārdu. 0
Nem értem a mondatot. E---e-ap--t- -- t--k---. E_ n________ š_ t_______ E- n-s-p-o-u š- t-i-u-u- ------------------------ Es nesaprotu šo teikumu. 0
Nem értem a jelentését. E- --sa-r-----oz-mi. E_ n________ n______ E- n-s-p-o-u n-z-m-. -------------------- Es nesaprotu nozīmi. 0
a tanár sk-lotājs s________ s-o-o-ā-s --------- skolotājs 0
Megérti ön a tanárt? V-- -ūs s----tat--ko-----u? V__ J__ s_______ s_________ V-i J-s s-p-o-a- s-o-o-ā-u- --------------------------- Vai Jūs saprotat skolotāju? 0
Igen, jól megértem őt. Jā- ------- s--rotu-lab-. J__ e_ v___ s______ l____ J-, e- v-ņ- s-p-o-u l-b-. ------------------------- Jā, es viņu saprotu labi. 0
a tanárnő sk--ot--a s________ s-o-o-ā-a --------- skolotāja 0
Megérti ön a tanárnőt? V-- -ūs-s-p--t---sk-l--āj-? V__ J__ s_______ s_________ V-i J-s s-p-o-a- s-o-o-ā-u- --------------------------- Vai Jūs saprotat skolotāju? 0
Igen, jól megértem őt. J-- es -iņ- -a--o-u -ab-. J__ e_ v___ s______ l____ J-, e- v-ņ- s-p-o-u l-b-. ------------------------- Jā, es viņu saprotu labi. 0
az emberek ļ-udis ļ_____ ļ-u-i- ------ ļaudis 0
Megérti ön az embereket? V-----s sa---ta- šos ļ-u--s? V__ J__ s_______ š__ ļ______ V-i J-s s-p-o-a- š-s ļ-u-i-? ---------------------------- Vai Jūs saprotat šos ļaudis? 0
Nem, nem értem meg őket olyan jól. Nē- e- v-ņ-- t-- l--i -es--r-t-. N__ e_ v____ t__ l___ n_________ N-, e- v-ņ-s t-k l-b- n-s-p-o-u- -------------------------------- Nē, es viņus tik labi nesaprotu. 0
a barátnő d--u--ene d________ d-a-d-e-e --------- draudzene 0
Van barátnője? Vai Jums-i- d--ud-e-e? V__ J___ i_ d_________ V-i J-m- i- d-a-d-e-e- ---------------------- Vai Jums ir draudzene? 0
Igen, van egy barátnőm. Jā,---. J__ i__ J-, i-. ------- Jā, ir. 0
a lánya (valakinek) me--a m____ m-i-a ----- meita 0
Van önnek lánya? V------- -- -e-ta? V__ J___ i_ m_____ V-i J-m- i- m-i-a- ------------------ Vai Jums ir meita? 0
Nem, nekem nincs. N-, --v. N__ n___ N-, n-v- -------- Nē, nav. 0

A vak emberek hatékonyabban dolgozzák fel a beszédet

Azok az emberek akik nem képesek látni, jobban hallanak. Ezáltal könnyebben képesek a mindennapjaikban eligazodni. A vakok azonban a beszédet is jobban értik! Erre az eredményre jutott több tudományos kutatás. A kutatók szövegeket hallgattattak a tesztalanyokkal. Ezalatt a szövegek sebességét jelentősen megnövelték. Ennek ellenére a vak tesztalanyok képesek voltak megérteni a szövegeket. Viszont azok a tesztalanyok, akiknek nem volt gond a látásukkal, alig értették a szövegeket. Számukra a beszéd sebessége túl gyors volt. Egy másik kutatás hasonló eredményre jutott. Látó és vak tesztalanyok különböző mondatokat hallgattak meg. A mondatok egy részét manipulálták. Az utolsó szót kicserélték egy értelmetlen szóra. A tesztalanyoknak értékelniük kellett a mondatokat. El kellett dönteniük, hogy a mondatok értelmesek voltak-e van értelmetlenek. A feladat megoldása közben vizsgálták a tesztalanyok agyi tevékenységét. A kutatók bizonyos agyi hullámokat mértek. Ennek segítségével mérni tudták, hogy milyen gyorsan oldotta meg az agy a feladatokat. A vak alanyoknál egy bizonyos hullám nagyon gyorsan jelent meg. Ez a hullám jelezte, hogy egy mondatot megvizsgáltak. A látó alanyoknál ez a hullám sokkal később jelentkezett. Azt, hogy a vakok miért dolgozzák fel hatékonyabban a beszédet, még nem tudják. A kutatóknak viszont van egy elméletük. Úgy gondolják, hogy az agyuk egy bizonyos területet intenzívebben használ. Ez az a terület, mely a látással rendelkező embereknél a vizuális ingerekért felelős. A vakok ezt a területet nem használják a látáshoz. Tehát ez még ‘szabad’ egyéb feladatokra. Ezért a vakok több kapacitással rendelkeznek a beszéd feldolgozására…