Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   lv Iepazīt

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [trīs]

Iepazīt

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lett Lejátszás Több
Szia! S--ik-! Sv--k-! --ei--! S______ S______ S______ S-e-k-! S-e-k-! S-e-k-! ----------------------- Sveiks! Sveika! Sveiki! 0
Jó napot! L---i-n! L_______ L-b-i-n- -------- Labdien! 0
Hogy vagy? K---lā-a---/-K- ---? K_ k______ / K_ i___ K- k-ā-a-? / K- i-t- -------------------- Kā klājas? / Kā iet? 0
Ön Európából jön? / Ön európai? Vai-Jū--es-t--o -i---as? V__ J__ e___ n_ E_______ V-i J-s e-a- n- E-r-p-s- ------------------------ Vai Jūs esat no Eiropas? 0
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? V-- -ū- ------o Ame-i-a-? V__ J__ e___ n_ A________ V-i J-s e-a- n- A-e-i-a-? ------------------------- Vai Jūs esat no Amerikas? 0
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Va- --s --at no Āzi---? V__ J__ e___ n_ Ā______ V-i J-s e-a- n- Ā-i-a-? ----------------------- Vai Jūs esat no Āzijas? 0
Melyik hotelben lakik? K-r- vi--n--ā------zīv--at? K___ v_______ J__ d________ K-r- v-e-n-c- J-s d-ī-o-a-? --------------------------- Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? 0
Mióta van már itt? Ci- -lg--Jū--ja- e-a- šei-? C__ i___ J__ j__ e___ š____ C-k i-g- J-s j-u e-a- š-i-? --------------------------- Cik ilgi Jūs jau esat šeit? 0
Meddig marad? C-k-il-i Jūs-t- -a-ik--et? C__ i___ J__ t_ p_________ C-k i-g- J-s t- p-l-k-i-t- -------------------------- Cik ilgi Jūs te paliksiet? 0
Tetszik önnek itt? Vai J-ms-š-i- -atī-? V__ J___ š___ p_____ V-i J-m- š-i- p-t-k- -------------------- Vai Jums šeit patīk? 0
Ön itt nyaral? Va- J-s -e p--adāt atv--i-ājumu? V__ J__ t_ p______ a____________ V-i J-s t- p-v-d-t a-v-ļ-n-j-m-? -------------------------------- Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? 0
Látogasson meg egyszer! A--i--o-i-t ma--! A__________ m____ A-c-e-o-i-t m-n-! ----------------- Apciemojiet mani! 0
Itt van az én címem. Te--- m-na -dr--e. T_ i_ m___ a______ T- i- m-n- a-r-s-. ------------------ Te ir mana adrese. 0
Látjuk egymást holnap? V---mēs -ī--r------mi-s? V__ m__ r__ r___________ V-i m-s r-t r-d-ē-i-i-s- ------------------------ Vai mēs rīt redzēsimies? 0
Sajnálom, már más tervem van. M-n-ļot---ē-- -----an---u -- -i---p-ā--. M__ ļ___ ž___ b__ m__ j__ i_ c___ p_____ M-n ļ-t- ž-l- b-t m-n j-u i- c-t- p-ā-i- ---------------------------------------- Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. 0
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Atā--/ --u! A___ / Č___ A-ā- / Č-u- ----------- Atā! / Čau! 0
Viszontlátásra! Uz -edz----os! U_ r__________ U- r-d-ē-a-o-! -------------- Uz redzēšanos! 0
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Uz--r--u -ed--š--os! U_ d____ r__________ U- d-ī-u r-d-ē-a-o-! -------------------- Uz drīzu redzēšanos! 0

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…