Я-х-чу -х--з-ць у --блі---ку.
Я х___ с_______ у б__________
Я х-ч- с-а-з-ц- у б-б-і-т-к-.
-----------------------------
Я хачу схадзіць у бібліятэку. 0 Za---yZ_____Z-k-p-------Zakupy
Я хачу-с-а--іц- --к---а--ю.
Я х___ с_______ у к________
Я х-ч- с-а-з-ц- у к-і-а-н-.
---------------------------
Я хачу схадзіць у кнігарню. 0 Z-kupyZ_____Z-k-p-------Zakupy
Я х-чу---а-зі-- у---пі-.
Я х___ с_______ у ш_____
Я х-ч- с-а-з-ц- у ш-п-к-
------------------------
Я хачу схадзіць у шапік. 0 Y- -h--h- sk-adz--s--u----lі--te--.Y_ k_____ s_________ u b___________Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-b-і-a-e-u------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
Я-х--- ўз--- - к-р---анн- кні--.
Я х___ ў____ у к_________ к_____
Я х-ч- ў-я-ь у к-р-с-а-н- к-і-у-
--------------------------------
Я хачу ўзяць у карыстанне кнігу. 0 Y- -h--hu s---d---s-----іblі-a-e-u.Y_ k_____ s_________ u b___________Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-b-і-a-e-u------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
Я-х-чу------ь--ні-у.
Я х___ к_____ к_____
Я х-ч- к-п-ц- к-і-у-
--------------------
Я хачу купіць кнігу. 0 Ya-k--ch- ----d-і-s- u--і-l-y--e--.Y_ k_____ s_________ u b___________Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u b-b-і-a-e-u------------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u bіblіyateku.
Я-х-ч---у--ць г-з-т-.
Я х___ к_____ г______
Я х-ч- к-п-ц- г-з-т-.
---------------------
Я хачу купіць газету. 0 Ya--h-ch--s-ha--іt-’ ------a-nyu.Y_ k_____ s_________ u k_________Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u k-і-a-n-u----------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
Я--ачу--ха-з--- --бі--і----у---аб-у-я-ь к-і-у.
Я х___ с_______ у б__________ к__ у____ к_____
Я х-ч- с-а-з-ц- у б-б-і-т-к-, к-б у-я-ь к-і-у-
----------------------------------------------
Я хачу схадзіць у бібліятэку, каб узяць кнігу. 0 Ya---a--u--k---z-ts----k-іg---yu.Y_ k_____ s_________ u k_________Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u k-і-a-n-u----------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A könyvtárba akarok menni, hogy egy könyvet kölcsönözzek.
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak.
Я--а-у ---дзі-ь-у-кн--а-н-----б к-п--- к----.
Я х___ с_______ у к________ к__ к_____ к_____
Я х-ч- с-а-з-ц- у к-і-а-н-, к-б к-п-ц- к-і-у-
---------------------------------------------
Я хачу схадзіць у кнігарню, каб купіць кнігу. 0 Y--k-a-hu -k-ad-і-s- - -----rny-.Y_ k_____ s_________ u k_________Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u k-і-a-n-u----------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u knіgarnyu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A könyvesboltba akarok menni, hogy egy könyvet vásároljak.
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek.
Я -ачу -хад-іц- у--а-і-,---б к--іць га-ет-.
Я х___ с_______ у ш_____ к__ к_____ г______
Я х-ч- с-а-з-ц- у ш-п-к- к-б к-п-ц- г-з-т-.
-------------------------------------------
Я хачу схадзіць у шапік, каб купіць газету. 0 Y--khachu skhad-і--’-u -ha--k.Y_ k_____ s_________ u s______Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-a-і-.------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Az újságos bódéhoz akarok menni, hogy egy újságot vegyek.
Я----у--хадз-ц- у-к--му о-----.
Я х___ с_______ у к____ о______
Я х-ч- с-а-з-ц- у к-а-у о-т-к-.
-------------------------------
Я хачу схадзіць у краму оптыкі. 0 Y- ---ch- --h-d---s--u -ha-іk.Y_ k_____ s_________ u s______Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-a-і-.------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
Я ха-у -хадз--ь - --п-рм-рк--.
Я х___ с_______ у с___________
Я х-ч- с-а-з-ц- у с-п-р-а-к-т-
------------------------------
Я хачу схадзіць у супермаркет. 0 Y--k--c-u----adzі-s’-u shapіk.Y_ k_____ s_________ u s______Y- k-a-h- s-h-d-і-s- u s-a-і-.------------------------------Ya khachu skhadzіts’ u shapіk.
Я--а-у-сх-д-і-- у--у--чную.
Я х___ с_______ у б________
Я х-ч- с-а-з-ц- у б-л-ч-у-.
---------------------------
Я хачу схадзіць у булачную. 0 Ya------u--zy--s’---ka---ta-ne -----.Y_ k_____ u______ u k_________ k_____Y- k-a-h- u-y-t-’ u k-r-s-a-n- k-і-u--------------------------------------Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
Я-х-чу--уп-ц--аку--ры.
Я х___ к_____ а_______
Я х-ч- к-п-ц- а-у-я-ы-
----------------------
Я хачу купіць акуляры. 0 Ya -ha-hu uz--t---u k--yst--ne ---gu.Y_ k_____ u______ u k_________ k_____Y- k-a-h- u-y-t-’ u k-r-s-a-n- k-і-u--------------------------------------Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
Я-х-чу ку---ь--а-аві---і--ародн-ну.
Я х___ к_____ с_______ і г_________
Я х-ч- к-п-ц- с-д-в-н- і г-р-д-і-у-
-----------------------------------
Я хачу купіць садавіну і гародніну. 0 Y--k-achu-------’ u k--ys--nne ---gu.Y_ k_____ u______ u k_________ k_____Y- k-a-h- u-y-t-’ u k-r-s-a-n- k-і-u--------------------------------------Ya khachu uzyats’ u karystanne knіgu.
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
Я хач- ---дзіць-- --п-р--рк--,------уп--ь -а-а--н--- г----ніну.
Я х___ с_______ у с___________ к__ к_____ с_______ і г_________
Я х-ч- с-а-з-ц- у с-п-р-а-к-т- к-б к-п-ц- с-д-в-н- і г-р-д-і-у-
---------------------------------------------------------------
Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну. 0 Y- k-a-h- k-p-ts-----g-.Y_ k_____ k______ k_____Y- k-a-h- k-p-t-’ k-і-u-------------------------Ya khachu kupіts’ knіgu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Az áruházba akarok menni, hogy gyümölcsöt és zöldséget vásároljak.
Я хачу схадзіць у супермаркет, каб купіць садавіну і гародніну.
Я хочу в супермаркет, чтобы купить фрукты и овощи.
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak.
Я --чу ----зі---- ---ачную----б к-п--ь була--і ---ле-.
Я х___ с_______ у б________ к__ к_____ б______ і х____
Я х-ч- с-а-з-ц- у б-л-ч-у-, к-б к-п-ц- б-л-ч-і і х-е-.
------------------------------------------------------
Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб. 0 Ya-kh-ch- ---і--’-g-ze--.Y_ k_____ k______ g______Y- k-a-h- k-p-t-’ g-z-t-.-------------------------Ya khachu kupіts’ gazetu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
A pékségbe akarok menni, hogy zsemlét és kenyeret vásároljak.
Я хачу схадзіць у булачную, каб купіць булачкі і хлеб.
Európában számos különböző nyelvet beszélnek.
A legtöbb ezek közül indoeurópai nyelvek.
A nagy nemzeti nyelveken kívül létezik számos kisebb nyelv.
Ezek a kisebbségi nyelvek.
A kisebbségi nyelvek különböznek a hivatalos nyelvektől.
Azonban nem dialektusok.
A kisebbségi nyelvek nem is a bevándorlók által használt nyelvek.
A kisebbségi nyelvek mindig etnikai vonatkozásúak.
Ez azt jelenti, hogy bizonyos népcsoportok nyelvei.
Európában majdnem minden országban léteznek kisebbségi nyelvek.
Ez körülbelül 40 nyelvet jelent az Európai Unió országaiban.
Némely kisebbségi nyelvet csak egy országban beszélnek.
Ide tartozik például a szorb nyelv Németországban.
A cigány nyelvet viszont számos Európai országban beszélik.
A kisebbségi nyelvek különleges státusszal rendelkeznek.
Azért mert őket csak egy viszonylag kis csoport beszéli.
Ezek a csoportok nem engedhetik meg maguknak, hogy saját iskolákat építsenek.
Saját irodalom kiadása is nagyon nehéz számukra.
Emiatt sok kisebbségi nyelvet a kihalás fenyegeti.
Az Európai Unió védeni kívánja a kisebbségi nyelveket.
Ugyanis minden nyelv fontos része egy kultúrának.
Némely nemzet csak kisebbségként létezik, nincs saját államuk.
Különböző programok és kezdeményezések támogatni kívánják a nyelveiket.
Így akarják a kisebb etnikai csoportok kultúráját megőrizni.
Ennek ellenére hamarosan el fog tűnni néhány kisebbségi nyelv.
Ide tartozik a liv, amelyet Lettország egy tartományában beszélik.
Mindössze körülbelül 20 liv anyanyelvű ember él.
Ezzel a liv a legkisebb nyelv Európában…