Egy kék ruha van rajtam.
ლურჯი კ--ა --ც-ი-.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
ze-sar-a-e---2
z___________ 2
z-d-a-t-v-b- 2
--------------
zedsartavebi 2
Egy kék ruha van rajtam.
ლურჯი კაბა მაცვია.
zedsartavebi 2
Egy piros ruha van rajtam.
წით--ი -ა-- მ-----.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
z--sa-tave-- 2
z___________ 2
z-d-a-t-v-b- 2
--------------
zedsartavebi 2
Egy piros ruha van rajtam.
წითელი კაბა მაცვია.
zedsartavebi 2
Egy zöld ruha van rajtam.
მწვ-ნე-კ-ბ- -ა-ვ-ა.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
lurj--k'-ba--a-svia.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
Egy zöld ruha van rajtam.
მწვანე კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
Veszek egy fekete táskát.
შა- ჩ--თას----დუ--ბ.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
t--i-el- k-a---m-t---a.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
Veszek egy fekete táskát.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
ts'iteli k'aba matsvia.
Veszek egy barna táskát.
ყავ------ჩა------ყ-დ---ბ.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
mts--a-e k--ba mat-via.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
Veszek egy barna táskát.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
mts'vane k'aba matsvia.
Veszek egy fehér táskát.
თ-თრ-ჩ-ნ--ს--ყ-დუ---.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
s--- c--------qid-l--.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Veszek egy fehér táskát.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
Szükségem van egy új autóra.
ა-ალი -ანქა-ა მჭირდ---.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
s--v c-ant-s-----u-ob.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Szükségem van egy új autóra.
ახალი მანქანა მჭირდება.
shav chantas vqidulob.
Szükségem van egy gyors autóra.
ს-რ--- მ-ნქან- მჭ------.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s-a--c-an-as vq-d--ob.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Szükségem van egy gyors autóra.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
shav chantas vqidulob.
Szükségem van egy kényelmes autóra.
მოს----ხ-ბ--ი--ანქ-ნა-მ---დ-ბა.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
qa-i--e--c-a--as-vqidulo-.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Szükségem van egy kényelmes autóra.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
qavisper chantas vqidulob.
Ott, fent egy idős nő lakik.
ზე--- მ----ი---ლ-------ობ-.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
qa---p-r--h-nta- v-idu-ob.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Ott, fent egy idős nő lakik.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
qavisper chantas vqidulob.
Ott, fent egy kövér nő lakik.
ზემ---მსუ--ნი---ლი--ხ--რო--.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
qav--p-r c--nta- v----lo-.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Ott, fent egy kövér nő lakik.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
qavisper chantas vqidulob.
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik.
ქ-ემ-თ--ნ-ბ-ს--ყ--რე -ა-- ც-ო-რ---.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
t-t----a-ta----i-u--b.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
tetr chantas vqidulob.
A vendégeink kedves emberek voltak.
ჩვ--ი-სტ-მ---- -ას--მო-ნო--ალ----ყ-ნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
te---c-a--as-vq--u---.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
A vendégeink kedves emberek voltak.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
tetr chantas vqidulob.
A vendégeink udvarias emberek voltak.
ჩ-ე---სტუმრე-- -რ-ი---ი--- ---ხ---ყვნ--.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
tetr-ch-nt-------ulob.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
A vendégeink udvarias emberek voltak.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
tetr chantas vqidulob.
A vendégeink érdekes emberek voltak.
ჩ-ენ--სტ-მრ-ბ---აინტე-ესო-ხ---ი-ი--ნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
akhal- -a-k--- mc-'-r-eba.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
A vendégeink érdekes emberek voltak.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
akhali mankana mch'irdeba.
Kedves gyerekeim vannak.
მე--აყ--რ-ლი --ვშ--ბ---ყავ-.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
st-'ra-i-man--n- -ch--rde-a.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
Kedves gyerekeim vannak.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak.
მ--რ---მ-ზ---ებს --ა----ა-ხედ- -ა-შ--ბი.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
mo-a-h-r-he-el- m-n---a -c-'i--eb-.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Az ön gyerekei jók?
თ----ი--ა--ვე-ი ----ერ-ბი-არი-ნ?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
ze--t -o----s-----i--skho-r-bs.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
Az ön gyerekei jók?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.