Egy kék ruha van rajtam.
ლ-რ-ი კაბ- -აც---.
ლ____ კ___ მ______
ლ-რ-ი კ-ბ- მ-ც-ი-.
------------------
ლურჯი კაბა მაცვია.
0
zedsa---vebi-2
z___________ 2
z-d-a-t-v-b- 2
--------------
zedsartavebi 2
Egy kék ruha van rajtam.
ლურჯი კაბა მაცვია.
zedsartavebi 2
Egy piros ruha van rajtam.
წ-თ--ი--ა-ა -ა--ი-.
წ_____ კ___ მ______
წ-თ-ლ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
წითელი კაბა მაცვია.
0
ze-s-r--v-b- 2
z___________ 2
z-d-a-t-v-b- 2
--------------
zedsartavebi 2
Egy piros ruha van rajtam.
წითელი კაბა მაცვია.
zedsartavebi 2
Egy zöld ruha van rajtam.
მწ--ნე--ა---მ-ც--ა.
მ_____ კ___ მ______
მ-ვ-ნ- კ-ბ- მ-ც-ი-.
-------------------
მწვანე კაბა მაცვია.
0
l--ji-k'a-- --t-v--.
l____ k____ m_______
l-r-i k-a-a m-t-v-a-
--------------------
lurji k'aba matsvia.
Egy zöld ruha van rajtam.
მწვანე კაბა მაცვია.
lurji k'aba matsvia.
Veszek egy fekete táskát.
შავ--ა---ს---ი---ო-.
შ__ ჩ_____ ვ________
შ-ვ ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
--------------------
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
0
ts-i-e-i k'a-- m-ts-ia.
t_______ k____ m_______
t-'-t-l- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
ts'iteli k'aba matsvia.
Veszek egy fekete táskát.
შავ ჩანთას ვყიდულობ.
ts'iteli k'aba matsvia.
Veszek egy barna táskát.
ყ-ვისფე- ჩ-ნ--ს-ვ---ულ--.
ყ_______ ჩ_____ ვ________
ყ-ვ-ს-ე- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
-------------------------
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
0
m--'va-----a-a-ma--v-a.
m_______ k____ m_______
m-s-v-n- k-a-a m-t-v-a-
-----------------------
mts'vane k'aba matsvia.
Veszek egy barna táskát.
ყავისფერ ჩანთას ვყიდულობ.
mts'vane k'aba matsvia.
Veszek egy fehér táskát.
თ-თ--ჩ--თა- ვ-იდულობ.
თ___ ჩ_____ ვ________
თ-თ- ჩ-ნ-ა- ვ-ი-უ-ო-.
---------------------
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
0
s------a-----v-id--ob.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Veszek egy fehér táskát.
თეთრ ჩანთას ვყიდულობ.
shav chantas vqidulob.
Szükségem van egy új autóra.
ახალ--მ-ნქ--- მჭი-დ--ა.
ა____ მ______ მ________
ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-----------------------
ახალი მანქანა მჭირდება.
0
s--v chan-as-vqidul--.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Szükségem van egy új autóra.
ახალი მანქანა მჭირდება.
shav chantas vqidulob.
Szükségem van egy gyors autóra.
სწრაფი-მ----ნ--მ--რ----.
ს_____ მ______ მ________
ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
------------------------
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
0
s--- c-ant---v-i-ulob.
s___ c______ v________
s-a- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
shav chantas vqidulob.
Szükségem van egy gyors autóra.
სწრაფი მანქანა მჭირდება.
shav chantas vqidulob.
Szükségem van egy kényelmes autóra.
მ-ს---რ--ბ-ლ- -----ნ- --ირდე--.
მ____________ მ______ მ________
მ-ს-ხ-რ-ე-ე-ი მ-ნ-ა-ა მ-ი-დ-ბ-.
-------------------------------
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
0
q-v----r -han-a- -qi-u--b.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Szükségem van egy kényelmes autóra.
მოსახერხებელი მანქანა მჭირდება.
qavisper chantas vqidulob.
Ott, fent egy idős nő lakik.
ზ-----მო-უ-ი ქალ- ც-ოვ-ო--.
ზ____ მ_____ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
---------------------------
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
0
q-v--pe---h--t-- v--du---.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Ott, fent egy idős nő lakik.
ზემოთ მოხუცი ქალი ცხოვრობს.
qavisper chantas vqidulob.
Ott, fent egy kövér nő lakik.
ზემ----სუ--ნ----ლ--ცხო---ბ-.
ზ____ მ______ ქ___ ც________
ზ-მ-თ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
----------------------------
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
0
q-v--p-- c------ --i-u-ob.
q_______ c______ v________
q-v-s-e- c-a-t-s v-i-u-o-.
--------------------------
qavisper chantas vqidulob.
Ott, fent egy kövér nő lakik.
ზემოთ მსუქანი ქალი ცხოვრობს.
qavisper chantas vqidulob.
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik.
ქ-ე-ოთ----ბი--ოყ-ა-- ქა-- ცხ-ვრ-ბს.
ქ_____ ც____________ ქ___ ც________
ქ-ე-ო- ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ც-ო-რ-ბ-.
-----------------------------------
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
0
t-t--chant-s----d-lo-.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik.
ქვემოთ ცნობისმოყვარე ქალი ცხოვრობს.
tetr chantas vqidulob.
A vendégeink kedves emberek voltak.
ჩ--ნ- -ტუმრ----სას-ამო-ნო ხ-ლ-ი ი-ვ-ენ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
0
t--r---anta- v-i---ob.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
A vendégeink kedves emberek voltak.
ჩვენი სტუმრები სასიამოვნო ხალხი იყვნენ.
tetr chantas vqidulob.
A vendégeink udvarias emberek voltak.
ჩვ-ნი სტ---ები ----ლ-ბ-ა------ხი -ყვნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ზ__________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
----------------------------------------
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
0
t-----han----vq-d--o-.
t___ c______ v________
t-t- c-a-t-s v-i-u-o-.
----------------------
tetr chantas vqidulob.
A vendégeink udvarias emberek voltak.
ჩვენი სტუმრები ზრდილობიანი ხალხი იყვნენ.
tetr chantas vqidulob.
A vendégeink érdekes emberek voltak.
ჩვე-ი ს--მრ-ბი-საი----ესო ხა-ხი ი-ვნ-ნ.
ჩ____ ს_______ ს_________ ხ____ ი______
ჩ-ე-ი ს-უ-რ-ბ- ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ი-ვ-ე-.
---------------------------------------
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
0
ak-ali----ka---mch-ird-b-.
a_____ m______ m__________
a-h-l- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
--------------------------
akhali mankana mch'irdeba.
A vendégeink érdekes emberek voltak.
ჩვენი სტუმრები საინტერესო ხალხი იყვნენ.
akhali mankana mch'irdeba.
Kedves gyerekeim vannak.
მ- --ყვ-რ-ლ---ა--ვ-ბ---ყა-ს.
მ_ ს________ ბ_______ მ_____
მ- ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- მ-ა-ს-
----------------------------
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
0
st---ap- ma-k-na mch-irdeba.
s_______ m______ m__________
s-s-r-p- m-n-a-a m-h-i-d-b-.
----------------------------
sts'rapi mankana mch'irdeba.
Kedves gyerekeim vannak.
მე საყვარელი ბავშვები მყავს.
sts'rapi mankana mch'irdeba.
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak.
მაგ-ამ -ე--ბ-ე----ყავთ-თ--ხ--ი-ბავშვ---.
მ_____ მ________ ჰ____ თ______ ბ________
მ-გ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ს ჰ-ა-თ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ-.
----------------------------------------
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
0
m-s-k-er-h--el--mank-----c-'ir--b-.
m______________ m______ m__________
m-s-k-e-k-e-e-i m-n-a-a m-h-i-d-b-.
-----------------------------------
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak.
მაგრამ მეზობლებს ჰყავთ თავხედი ბავშვები.
mosakherkhebeli mankana mch'irdeba.
Az ön gyerekei jók?
თქვ--- ---შ-ებ- ---ჯერებ---რი-ნ?
თ_____ ბ_______ დ________ ა_____
თ-ვ-ნ- ბ-ვ-ვ-ბ- დ-მ-ე-ე-ი ა-ი-ნ-
--------------------------------
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
0
z-mo----kh---i-ka----s-h------.
z____ m_______ k___ t__________
z-m-t m-k-u-s- k-l- t-k-o-r-b-.
-------------------------------
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.
Az ön gyerekei jók?
თქვენი ბავშვები დამჯერები არიან?
zemot mokhutsi kali tskhovrobs.