Kifejezéstár

hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [kilencvenegy]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Az idő talán jobb lesz holnap. ა----ი-ხვა--ალბათ -კე---------ბა. ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
a-i--- khval-alb-t-u--e-e-i ----ba. a_____ k____ a____ u_______ i______ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Honnan tudja? ს--და- იც--? ს_____ ი____ ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
s-i-an it---? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Remélem, hogy jobb lesz. ი-ე-ი-მ-------ო- -კ-თ--ი --ნ-ბა. ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
saida---t-i-? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Biztosan jön. ის -ა-დვ-ლ-- მო--. ი_ ნ________ მ____ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
sa-d---it--t? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Biztos? ნ--დ--ლა-? ნ_________ ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
im--- m-k-s- r-m u-'-t-s--i-----. i____ m_____ r__ u_______ i______ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Tudom, hogy jön. ვიცი- ----მოვა. ვ____ რ__ მ____ ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
is-n--dv-lad mov-. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Biztosan felhív. ი--ნა----ლად--არეკა--. ი_ ნ________ დ________ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
is-----vi-ad-mo--. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Valóban? მართ-ა? მ______ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
i--n-mdv---d -o-a. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Azt hiszem, hogy felhív. ვფიქ--ბ,---მ--არეკავს. ვ_______ რ__ დ________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
namdvi---? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
A bor biztosan régi. ღვ-ნო-----ვი-ა-------ა. ღ____ ნ________ ძ______ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
n--dv---d? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Ezt pontosan tudja? ზუ--ად-ი---? ზ_____ ი____ ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
n--dv-l-d? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Feltételezem, hogy régi. ვ--ქ--ბ--რ-- ძვე-ი-. ვ_______ რ__ ძ______ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
vits-- --m -o--. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
A főnökünk jól néz ki. ჩვე-ი--ფროს---არგ-------იყ---ბა. ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________ ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
vi-si, -om--ov-. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Úgy találja? ა-ე -ი---ბთ? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
v--s-,---- -o--. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Sőt úgy találom, hogy nagyon jól néz ki. ვფ-ქრ--- რ-მ-ძ---ა- კ----დ გ--ო-ყ-რე--. ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
is nam--i-a--d---k'av-. i_ n________ d_________ i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
A főnöknek biztos van barátnője. უფ-ოსს ნ-მ-ვი--დ ჰყა-ს----ობარ- -ოგ-. უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____ უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
m-rtla? m______ m-r-l-? ------- martla?
Valóban azt gondolja? ა---ფი-რ-ბ-? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
ma-tla? m______ m-r-l-? ------- martla?
Nagyon lehetséges, hogy van barátnője. ე---ეს---ებე--ა- რო- მ-- -ეგობარი გ-გო-ჰყ---. ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____ ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
m-rt--? m______ m-r-l-? ------- martla?

A spanyol nyelv

A spanyol a világnyelvek egyike. Több mint 380 millió ember számára a spanyol az anyanyelv. Ehhez jön nagyon sok ember, aki második nyelvként beszéli a spanyolt. Emiatt a spanyol az egyik legfontosabb nyelv a földön. Az egyik legnagyobb nyelv az újlatin nyelvek között. A spanyolnyelvűek nyelvüket español vagy castellano -nak hívják. A castellano fogalma elárulja honnan származik a spanyol nyelv. A Kasztíliai terület népi nyelvéből fejlődött ki. Már a 16. században a castellano nyelven beszélt a legtöbb spanyol. Manapság az español és a castellano fogalmát szinonimaként használják. De bírhatnak politikai jelentéssel is. A hódításokkal és a gyarmatosítással elterjedt a spanyol nyelv. Nyugat-Afrikában és a Fülöp szigeteken is spanyolul beszélnek. A legtöbb spanyol ajkú viszont Amerikában él. Közép-, és Dél-Amerikában a spanyol a domináns nyelv. De az Egyesül Államokban is nő a spanyolul beszélők száma. Körülbelül 50 millió ember beszél spanyolul az USA-ban. Ez több mint Spanyolországban! Az amerikai spanyol különbözik az Európában beszélt spanyoltól. A különbségek főleg a szókincset és a nyelvtant érintik. Amerikában például egy másfajta múlt idő szerkezetet használnak. A szókincsben is sok különbség található. Néhány szó csak Amerikában, néhány pedig csak Spanyolországban létezik. A spanyol nyelv azonban Amerikában sem egységes. Sok különböző változata létezik az amerikai spanyolnak. Az angol után a spanyol a legtöbbet tanult idegen nyelv a világon. És viszonylag gyorsan meg lehet tanulni… Tehát mire vár még? ¡Vamos!