Kifejezéstár

hu Hogy-kezdetű mellékmondatok 1   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

91 [kilencvenegy]

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

Hogy-kezdetű mellékmondatok 1

91 [ოთხმოცდათერთმეტი]

91 [otkhmotsdatertmet'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით

damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Az idő talán jobb lesz holnap. ამ-ნდი----ლ --ბა--უ-ე--სი-ი-ნე-ა. ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______ ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. --------------------------------- ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება. 0
a-ind--kh-a- a-ba---k-ete-i-ik----. a_____ k____ a____ u_______ i______ a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-. ----------------------------------- amindi khval albat uk'etesi ikneba.
Honnan tudja? სა-დ-ნ--ცი-? ს_____ ი____ ს-ი-ა- ი-ი-? ------------ საიდან იცით? 0
sa--an --sit? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Remélem, hogy jobb lesz. ი--დი მა-ვს- -ო- --ეთ-სი ი---ბა. ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______ ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-. -------------------------------- იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება. 0
s-id-n its--? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Biztosan jön. ი--ნ-მ-ვი-ად-მ--ა. ი_ ნ________ მ____ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-. ------------------ ის ნამდვილად მოვა. 0
s-ida----s-t? s_____ i_____ s-i-a- i-s-t- ------------- saidan itsit?
Biztos? ნ-მ-ვ-ლ--? ნ_________ ნ-მ-ვ-ლ-დ- ---------- ნამდვილად? 0
im-di--a---,---m-uk-e-esi i--e--. i____ m_____ r__ u_______ i______ i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-. --------------------------------- imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
Tudom, hogy jön. ვიცი----მ-მ--ა. ვ____ რ__ მ____ ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-. --------------- ვიცი, რომ მოვა. 0
is -a-dv-la- -ov-. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Biztosan felhív. ის---მ---ლა- --რეკ---. ი_ ნ________ დ________ ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ის ნამდვილად დარეკავს. 0
is --mdv-lad---va. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Valóban? მ--თ--? მ______ მ-რ-ლ-? ------- მართლა? 0
i-----dvil-d --v-. i_ n________ m____ i- n-m-v-l-d m-v-. ------------------ is namdvilad mova.
Azt hiszem, hogy felhív. ვფიქ-ო-- -ომ -არე-ა--. ვ_______ რ__ დ________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-. ---------------------- ვფიქრობ, რომ დარეკავს. 0
n-md--lad? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
A bor biztosan régi. ღ--ნ- --მდ---ა--ძ--ლ-ა. ღ____ ნ________ ძ______ ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-. ----------------------- ღვინო ნამდვილად ძველია. 0
nam--il--? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Ezt pontosan tudja? ზუ-ტად ი---? ზ_____ ი____ ზ-ს-ა- ი-ი-? ------------ ზუსტად იცით? 0
n--dv-la-? n_________ n-m-v-l-d- ---------- namdvilad?
Feltételezem, hogy régi. ვფ--რო-,-რომ -ვ-ლია. ვ_______ რ__ ძ______ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-. -------------------- ვფიქრობ, რომ ძველია. 0
vi---,-rom--ova. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
A főnökünk jól néz ki. ჩ-ე-- უფროს- კა---დ -ა--ი--რ--ა. ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________ ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- -------------------------------- ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება. 0
vits-- ro- --v-. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Úgy találja? ა-ე--იქრობ-? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
v----, rom-m-v-. v_____ r__ m____ v-t-i- r-m m-v-. ---------------- vitsi, rom mova.
Sőt úgy találom, hogy nagyon jól néz ki. ვ--ქრო-- ----ძ-ლია-----გად გ--ო-ყუ-ებ-. ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________ ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა- --------------------------------------- ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება. 0
is --md----d-d--e----s. i_ n________ d_________ i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s- ----------------------- is namdvilad darek'avs.
A főnöknek biztos van barátnője. უ----- --მდვი--- --ავ- ---ობ--- გოგო. უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____ უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-. ------------------------------------- უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო. 0
mart-a? m______ m-r-l-? ------- martla?
Valóban azt gondolja? ა---ფ---ობ-? ა__ ფ_______ ა-ე ფ-ქ-ო-თ- ------------ ასე ფიქრობთ? 0
ma---a? m______ m-r-l-? ------- martla?
Nagyon lehetséges, hogy van barátnője. ე- ----ძ--ბე--ა- რო- -ა- მ-გო-ა-ი-გო-ო ჰ--ვს. ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____ ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს- --------------------------------------------- ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს. 0
m-rtla? m______ m-r-l-? ------- martla?

A spanyol nyelv

A spanyol a világnyelvek egyike. Több mint 380 millió ember számára a spanyol az anyanyelv. Ehhez jön nagyon sok ember, aki második nyelvként beszéli a spanyolt. Emiatt a spanyol az egyik legfontosabb nyelv a földön. Az egyik legnagyobb nyelv az újlatin nyelvek között. A spanyolnyelvűek nyelvüket español vagy castellano -nak hívják. A castellano fogalma elárulja honnan származik a spanyol nyelv. A Kasztíliai terület népi nyelvéből fejlődött ki. Már a 16. században a castellano nyelven beszélt a legtöbb spanyol. Manapság az español és a castellano fogalmát szinonimaként használják. De bírhatnak politikai jelentéssel is. A hódításokkal és a gyarmatosítással elterjedt a spanyol nyelv. Nyugat-Afrikában és a Fülöp szigeteken is spanyolul beszélnek. A legtöbb spanyol ajkú viszont Amerikában él. Közép-, és Dél-Amerikában a spanyol a domináns nyelv. De az Egyesül Államokban is nő a spanyolul beszélők száma. Körülbelül 50 millió ember beszél spanyolul az USA-ban. Ez több mint Spanyolországban! Az amerikai spanyol különbözik az Európában beszélt spanyoltól. A különbségek főleg a szókincset és a nyelvtant érintik. Amerikában például egy másfajta múlt idő szerkezetet használnak. A szókincsben is sok különbség található. Néhány szó csak Amerikában, néhány pedig csak Spanyolországban létezik. A spanyol nyelv azonban Amerikában sem egységes. Sok különböző változata létezik az amerikai spanyolnak. Az angol után a spanyol a legtöbbet tanult idegen nyelv a világon. És viszonylag gyorsan meg lehet tanulni… Tehát mire vár még? ¡Vamos!