Kifejezéstár

hu Italok   »   ka სასმელები

12 [tizenkettő]

Italok

Italok

12 [თორმეტი]

12 [tormet'i]

სასმელები

sasmelebi

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Én teát iszom. მ----ის ვსვ-მ. მ_ ჩ___ ვ_____ მ- ჩ-ი- ვ-ვ-მ- -------------- მე ჩაის ვსვამ. 0
s---e-ebi s________ s-s-e-e-i --------- sasmelebi
Én kávét iszom. მ- ყავ-ს ვ-ვ--. მ_ ყ____ ვ_____ მ- ყ-ვ-ს ვ-ვ-მ- --------------- მე ყავას ვსვამ. 0
s--mel-bi s________ s-s-e-e-i --------- sasmelebi
Én ásványvizet iszom. მე ---ე--ლ-რ ----- ვ-ვ--. მ_ მ________ წ____ ვ_____ მ- მ-ნ-რ-ლ-რ წ-ა-ს ვ-ვ-მ- ------------------------- მე მინერალურ წყალს ვსვამ. 0
m- ---i--v-v--. m_ c____ v_____ m- c-a-s v-v-m- --------------- me chais vsvam.
Iszol teát citrommal? შენ ჩ-ის-ლ-მ--ი- -ვ-მ? შ__ ჩ___ ლ______ ს____ შ-ნ ჩ-ი- ლ-მ-ნ-თ ს-ა-? ---------------------- შენ ჩაის ლიმონით სვამ? 0
m----ai------m. m_ c____ v_____ m- c-a-s v-v-m- --------------- me chais vsvam.
Iszol kávét cukorral? შ-------- შაქრ-----ამ? შ__ ყ____ შ_____ ს____ შ-ნ ყ-ვ-ს შ-ქ-ი- ს-ა-? ---------------------- შენ ყავას შაქრით სვამ? 0
me --ai- -----. m_ c____ v_____ m- c-a-s v-v-m- --------------- me chais vsvam.
Iszol vizet jéggel? ყ-ნ---ა----ალ- -ვამ? ყ_______ წ____ ს____ ყ-ნ-ლ-ა- წ-ა-ს ს-ა-? -------------------- ყინულიან წყალს სვამ? 0
me qa-as--sv-m. m_ q____ v_____ m- q-v-s v-v-m- --------------- me qavas vsvam.
Itt egy buli van. აქ -ე-მ-ა. ა_ ზ______ ა- ზ-ი-ი-. ---------- აქ ზეიმია. 0
me-q--as--s---. m_ q____ v_____ m- q-v-s v-v-m- --------------- me qavas vsvam.
Az emberek pezsgőt isznak. ხა-ხი შა---ნურ- ---მ-. ხ____ შ________ ს_____ ხ-ლ-ი შ-მ-ა-უ-ს ს-ა-ს- ---------------------- ხალხი შამპანურს სვამს. 0
m--qavas -svam. m_ q____ v_____ m- q-v-s v-v-m- --------------- me qavas vsvam.
Az emberek bort és sört isznak. ხა--ი-ღვი--ს და-ლ--ს ს-ა-ს. ხ____ ღ_____ დ_ ლ___ ს_____ ხ-ლ-ი ღ-ი-ო- დ- ლ-დ- ს-ა-ს- --------------------------- ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. 0
m---i--ral-r-t--qa---v--a-. m_ m________ t______ v_____ m- m-n-r-l-r t-'-a-s v-v-m- --------------------------- me mineralur ts'qals vsvam.
Iszol alkoholt? ს-ამ-შე----კო-ოლს? ს___ შ__ ა________ ს-ა- შ-ნ ა-კ-ჰ-ლ-? ------------------ სვამ შენ ალკოჰოლს? 0
s--n ---is-lim--i--s--m? s___ c____ l______ s____ s-e- c-a-s l-m-n-t s-a-? ------------------------ shen chais limonit svam?
Iszol whisky-t? ს--- ----ვი-კი-? ს___ შ__ ვ______ ს-ა- შ-ნ ვ-ს-ი-? ---------------- სვამ შენ ვისკის? 0
s--n ---is--im--i---va-? s___ c____ l______ s____ s-e- c-a-s l-m-n-t s-a-? ------------------------ shen chais limonit svam?
Iszol kólát rummal? ს--მ---ნ-კოლას--ომი-? ს___ შ__ კ____ რ_____ ს-ა- შ-ნ კ-ლ-ს რ-მ-თ- --------------------- სვამ შენ კოლას რომით? 0
s-e--c-ais l-----t -va-? s___ c____ l______ s____ s-e- c-a-s l-m-n-t s-a-? ------------------------ shen chais limonit svam?
Nem szeretem a pezsgőt. მ- ---მი-ვ--- ----ან---. მ_ ა_ მ______ შ_________ მ- ა- მ-ყ-ა-ს შ-მ-ა-უ-ი- ------------------------ მე არ მიყვარს შამპანური. 0
s--n-qa--s-sh-kri- s-a-? s___ q____ s______ s____ s-e- q-v-s s-a-r-t s-a-? ------------------------ shen qavas shakrit svam?
Nem szeretem a bort. მ- ა----ყვა----ვ-ნო. მ_ ა_ მ______ ღ_____ მ- ა- მ-ყ-ა-ს ღ-ი-ო- -------------------- მე არ მიყვარს ღვინო. 0
s-e- qava---h-k-it--vam? s___ q____ s______ s____ s-e- q-v-s s-a-r-t s-a-? ------------------------ shen qavas shakrit svam?
Nem szeretem a sört. მე--რ-მ---არს-ლუდ-. მ_ ა_ მ______ ლ____ მ- ა- მ-ყ-ა-ს ლ-დ-. ------------------- მე არ მიყვარს ლუდი. 0
sh-- qa-as -hakri--sva-? s___ q____ s______ s____ s-e- q-v-s s-a-r-t s-a-? ------------------------ shen qavas shakrit svam?
A baba szereti a tejet. თოთო ბა--ვ- უყ--რ-----. თ___ ბ_____ უ_____ რ___ თ-თ- ბ-ვ-ვ- უ-ვ-რ- რ-ე- ----------------------- თოთო ბავშვს უყვარს რძე. 0
qi-ulian -s'--ls sv-m? q_______ t______ s____ q-n-l-a- t-'-a-s s-a-? ---------------------- qinulian ts'qals svam?
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. ბა--ვს-უყვარ- კაკაო--ა-ვ---ის წ---ი. ბ_____ უ_____ კ____ დ_ ვ_____ წ_____ ბ-ვ-ვ- უ-ვ-რ- კ-კ-ო დ- ვ-შ-ი- წ-ე-ი- ------------------------------------ ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. 0
ak--e----. a_ z______ a- z-i-i-. ---------- ak zeimia.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. ქალს-უ--ა-ს -------ის -ა-გ-ე-ფ-უ-ის --ე-ი. ქ___ უ_____ ფ________ დ_ გ_________ წ_____ ქ-ლ- უ-ვ-რ- ფ-რ-ო-ლ-ს დ- გ-ე-ფ-უ-ი- წ-ე-ი- ------------------------------------------ ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. 0
ak z---ia. a_ z______ a- z-i-i-. ---------- ak zeimia.

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond ‘látható’. A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak. Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!