Kifejezéstár

hu Melléknevek 3   »   uk Прикметники 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Melléknevek 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

Prykmetnyky 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar ukrán Lejátszás Több
Neki van egy kutyája. Во-а має-соба--. В___ м__ с______ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
Pryk-etny---3 P__________ 3 P-y-m-t-y-y 3 ------------- Prykmetnyky 3
A kutya nagy. Собака-в---кий. С_____ в_______ С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
P-y--e-nyk--3 P__________ 3 P-y-m-t-y-y 3 ------------- Prykmetnyky 3
Neki van egy nagy kutyája. В-н--має -------о-с-б--у. В___ м__ в_______ с______ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
Vo-a----- -o-aku. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Neki van egy háza. В-на---є --дино-. В___ м__ б_______ В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
Vona-------o--ku. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
A ház kicsi. Б-д-н-к---ле-ь-ий. Б______ м_________ Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
V-n- -ay--soba--. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Neki egy kis háza van. В--а-м-- -аленьк-й -у--н-к. В___ м__ м________ б_______ В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
S-baka-ve-y-y-̆. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Ő egy szállodában lakik. Ві- живе в ------. В__ ж___ в г______ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
S--ak----lyk--̆. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
A szálloda olcsó. Гот-ль-----ви-. Г_____ д_______ Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
So------e---yy-. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Ő egy olcsó szállodában lakik. Він--ив- у --ш-во----от---. В__ ж___ у д_______ г______ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
V--a-ma-- vel-koh---ob---. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Neki van egy autója. В-н -а----томобіль. В__ м__ а__________ В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
Von- -a---v-l--o-o-s--aku. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Az autó drága. А-том--і-- дороги-. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
Vona------ve-----o sob-ku. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Neki van egy drága autója. Він---------ги- ав--мо--ль. В__ м__ д______ а__________ В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
Vo---m-y-------ok. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Ő egy regényt olvas. Ві--чит-є----а-. В__ ч____ р_____ В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
Vona m--- --dyn-k. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
A regény unalmas. Ро-а- -удни-. Р____ н______ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
V--- may---udy---. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Ő egy unalmas regényt olvas. Він ч---є--уд--- --ман. В__ ч____ н_____ р_____ В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
Budyn-k --l-n-k---. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Ő egy filmet néz. Во----и-ить-я---л--. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
B-d---- -----ʹky-̆. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
A film izgalmas. Фільм-з-х-----ч-й. Ф____ з___________ Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
Bu-yn-k malenʹkyy-. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Ő egy izgalmas filmet néz. Во-а д-в-т-ся з--оплю--и- -іл--. В___ д_______ з__________ ф_____ В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
V-na--aye-male-ʹ-y-̆-bu-yn--. V___ m___ m________ b_______ V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.

A tudomány nyelve

A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv. Szakmai vitákra használják. Tudományos publikációkban is használják. Régebben egységes tudományos nyelv létezett. Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg. Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban. A tudományos nyelvek szaknyelvek. Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak. A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés. Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek. Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik. A tudomány azonban az valósághoz igazodik. Ezért egy semleges nyelvet kell használnia. Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely. Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre. És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket. Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk. Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva. A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött. Ezeknek azonban semmi értelme nem volt! A tesztalanyokat elvakította a nyelv. Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma. A bonyolult írás azonban nem mindig művészet. Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése. A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű. Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…